スポーツやスポーツイベントは、サポーターや観客の間に大きな興奮と対立を引き起こします。 当然のことながら、英語には、スポーツそのものや、公平性、スポーツ的行動、成功、失敗などの概念に関連するスポーツ・イディオムがたくさんあります。
英語のスポーツ・イディオムは、ボクシング、競馬、クリケット、フットボールやテニスなどの球技など、イギリスで行われているスポーツの人気を反映する傾向がありますし、アメリカのスポーツ・イディオムには、野球やバスケットボールに関するイディオムもあります。
以下のスポーツイディオムでは、スポーツ用語の意味ではなく、イディオムの意味を解説しています。
ボクシング
be below the belt = 不当なパンチ/打撃。 “His comment was a bit below the belt.”
throw in the towel = 諦める。 “He threw in the towel after weeks of trying.”
out for the count = soundly sleep: “I was so tired last night that as soon as I went to bed, I was out for the count.”
roll with the punches = 悪いときにも負けないように。 “If you work in a competitive sector, you have to learn to roll with the punches.”
take it on the chin = 悪い知らせをうまく受け止めること。 “Go on, take it on the chin!”
saved by the bell = 幸運な介入に救われた。 “I was gonna give you a Maths test, but you’ve saved by the bell.”
punch above your weight = 自分のサイズより大きな力や影響力を持つこと。
punch above your weight = 自分の規模以上の力や影響力を持つ:「この学校は小さいが、国のリーグテーブルでは自分の体重以上のパンチをする」
throw your hat into the ring = 自分をある地位に推薦する。 “He’s finally thrown his hat into the ring to be president.”
Swimming / sailing
out of your depth = 状況に対して十分な知識・力などがないこと。 “I’m afraid I’m out of my depth in these negotiations.”
keep your head above water = 経済的または仕事上で生き残ること。 “It’s hard to keep your head above water when times are so hard.”
sink or swim = 成功するか失敗するかのどちらかです。 “We’re in a sink or swim situation.”
be in deep water = be in trouble: 「
be in deep water = 深みにはまる: 「彼の会社は財政的に深い水の中にいる。 “Her degree course is smooth sailing for her.”
ボールゲーム
get the ball rolling = 何かを始める: “Can we get the ball rolling in this meeting, please?”
keep your eye on the ball = 注意しつづける: 「このオフィスでうまくやるには、ボールから目を離さないことだ」
the ball is in your court = 次の行動を起こす必要がある。 “それで、あなたはマネージャーから返事をもらったのですね。 ボールは今あなたのコートにあります。 5951>
move the goalposts = ルールを変更する。 「
out of your league = 誰か/何かに負けること: “She’ll never want to be your girlfriend. “彼女はあなたの彼女になりたいとは思わないでしょう。
a level playing field = 皆に平等な機会。 “The two rival are neck and neck in the polls.”
in the running / out of the running = 競争の中にいる、または競争から外れている。 “He’s in the running to be the next president.”
クリケット
have a good innings = 長い人生/在職期間を持つこと。 “彼は90歳で死んでもかまわなかったと思う。 彼は良いイニングを過ごした」
be on a sticky wicket = 問題を引き起こすような状況にあること。 “He’s on a sticky wicket with his legal case.”
その他のスポーツイディオム
be in for the high jump = 処罰されそうである。 “Oh no, I’m in the high jump now.”
run a mile = 誰か/何かを避けようとする。”When I hear the words “monthly meeting” I run a mile.”
skate on thin ice = 罰せられるかもしれない危険を冒す。 「
skate on thin ice = 薄氷の上を滑るような思いで家の周りの手伝いを拒否する。 “彼を解雇するのは早計だ。 まず彼の言い分を聞いてみよう」
play by the rules = 公平であること:「私は自分の上司が好きだ。 “
be fast-tracked = 出世コースに乗せられる。 “He’s being fast-tracked in the Civil Service.”
be on a winning streak = 最近の成功がたくさんあること。 “Our sales team are on a winning streak.”
be a front runner = 何かを得る可能性のある人: “She’s a front runner for promotion and a pay rise.”
スポーツイディオムクイズ
Level: 初中級以上
- 雲の上
- 自分の体
- 水の上
- 頭部を水の上に保つ=生き残る
- chin
- mouth
- nose
- Take it on the chin = 悪い知らせや批判をうまく受け止めること。
- hit
- punch
- strike
- punch above your weight = size would suggest than something much big impact on your size.
- dive
- save
- swim
- Sink or swim = 失敗するか生き残るか.
- 危ない
- 深い
- 高い
- 深い水に浸かる=困難に陥る。
- class
- competition
- league
- To be out of your league =(ライバルなどと)違う(低い)レベルにあること.)
- ball
- racket
- stick
- Get the ball rolling = 何かを始めること.
- head
- neck
- nose
- To be neck and neck = 互いに接近していてどちらが勝つのかわからないこと.
- fragile
- thick
- thin
- To skate on thin ice = 危険な状態にあることです。 (気をつけないと水に落ちるかもしれないよ!)
- acts
- plays
- works
- To play by the rules = do things in a fair way.彼はルールに従って行動する。
Speak English Fluently!
Hi! 私は英語教師でこのサイトの創設者のクレアです。
I can help you speak English more easily!
10 Essential Fluency Phrases – 簡単な会話のためのフレーズを手に入れよう
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – 上級レベルに達するためのステップバイステッププログラム