以前、地域のSCBWIリストサーブで、興味深い議論に参加したことがあります。

これはよくある質問で、これは私の短い回答の一部です:

私が編集するとき、文脈と対象読者に、引用符を付けるか付けないかを決めさせます。 もしそれが対話の多い文章であれば、私は思考のために引用符を使いません。 低年齢向けの作品であれば、思考に引用符をつけることをお勧めします。 MGやYAであれば、一般的に引用符なしとします。

フィクション編集の業界標準であるシカゴ・マニュアル・オブ・スタイル*には、次のように書かれています:

思考、想像上の対話、その他の内輪話は、文脈や作家の好みに応じて、引用符で囲んでもしなくてもよい

例えば:

「私の大切な友人は冬の間に南に飛ばなければ」と言葉遊びの鳥は考えた、「さもないと彼は間違いなく死んでしまうだろう。「

あるいは、

We must say goodbye, thought Wordy Bird, but perhaps we will meet again.

どちらの使い方も明確で簡単に理解できるのではないでしょうか?

The Chicago Manual of Style では考えを表すのにイタリック体を使用しないことに注意しましょう。 しかし、多くの人が文章を書くときにイタリック体を使って考えを表していますし、このようにイタリック体が使われている出版された本を私たちは知っていることでしょう。

マイケル・サスマンの素晴らしい絵本『Otto Grows Down』(Illus. Scott Magoon, Sterling 2009)より:

このガラガラが大好きだと、オットーは思った。

しかし、この本では、多くの絵本と同様に、タイポグラフィが随所に刺激的に使われています(「大きな言葉」を読めるようになるので、娘はこれが大好きです)。

しかし、これがこの投稿の主な理由ですが、ここで議論すべきことはもっとあると思います。

多くの場合、内部ダイアログや、熟考、検討、推測、推測などのような冗長になりがちな対話タグを使用せずに、キャラクターが何を考えているかを伝えるよりスムーズな方法があるかもしれません。 (もちろん、対話タグは別のブログ記事の主題です!)

私の本棚からランダムに選んだいくつかの例を見てみましょう。 Judy Moody #1 Megan McDonald 著 Candlewick Press 2000 年より:

“ROAR!” と Judy は言った。 彼女は新しい机と新しい教室に慣れる必要があります。 新しい机には、去年の机のように、自分の名前が書かれたアルマジロのステッカーは貼られません。

マーガレット・ピーターソン・ハディックス著「Running Out of Time」より Simon & Schuster 1999:

ジェシーは、ハンナの古い服をまだ着なければならないことを不公平に思っていました。 ジェシーは1インチ背が高かったのです。 ハンナが太ったのは彼女のせいではありません。 でもクリフトンの人たちは、女の子の足首が少し見えても気にしないんです。 東部ではスキャンダラスなことだとママや他の女性たちが言うのを聞いたが、開拓地では他に心配することがあったのだ」

これらの例では、いずれも主人公の考えであることが明らかである。 一人称や限定された三人称で書く場合、思考を対話として提示する必然性はありません。

しかし、語られない談話を使うことで、思考や瞬間に重みが増すことがあるのは確かです。 以下は、James Dashner 著『The Maze Runner』(Delacorte Press, 2009)の例で、重要な場面で出てきます。

トーマスは捕虜を振り返り、気まずさを感じながらも必死に質問をしました。 捕獲者たち、彼はそう思った。

キャラクターの思考を伝えるとき、実際の内輪話はその重要な瞬間のために取っておくことを考慮してください。 また、引用符、引用符なし、斜体など、どのようなものを選んでも、文章全体では一貫性があります。

* Chicago Manual of Style, 16th Edition, Point 13.41, The University of Chicago Press 2010

あなたの原稿が採用されれば、出版社がその本とハウススタイルに最も適したものに調整してくれるでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。