英語には、他の言語と同様に、同音異義語、つまり音は似ているが意味が異なる単語があります。 たとえば、ある状況から抜け出すために誰かに「ベール(bale)」してほしいと頼んだとき、その人が文字通りに受け取ると、トラックの荷台に乗せられて、きつい束に詰められ、ひもでしっかりと縛られるかもしれません。

上記のような恥ずかしい状況を避けるために、同音異義語の bail と bale の違いについて説明を続けます。

Bail と Bale の違いは何ですか?

この記事では、bail と bale を比較します。 それぞれの単語を例文で使用するので、適切な文脈で見ることができます。

また、自分の文章でbailやbaleを選ぶときに役立つニモニック装置も説明します。

When to Use Bail

bail とはどのような意味ですか?

動詞として、bailはバケツを使って水を取り除くことを意味します。 また、bail out というフレーズのように、あまり文字通りの意味ではなく、困難な状況で援助を与えるという意味で使われることもあります。

  • Jon, help me bail out the canoe, before we sink.
  • “I don’t know the answer to this question, can someone from H.R. bail out?” シーラは電話会議で言った。
  • 債権者は、2014年の1兆5000億ウォンの損失に続いて、昨年3140億ウォン(2億6560万ドル)の営業損失を記録したSTXオフショアを救済するために数十億ドルを投入している。 同社は金融機関に6兆ウォン近い借金を抱えている。

名詞としての保釈は、囚人を一時的に解放することを意味する。

例えば、

  • 裁判官は保釈金をありえないほど高く設定した。
  • 民衆の不満が爆発し、被告人は保釈された。

ベイルを使う場合

ベイルとはどういう意味ですか?

動詞として、bale は何かをきつく束ねることを意味します。

たとえば、

  • 今日、専門の機械が干し草、綿、紙などのものをベール(俵)にします。
  • The hay baler baled 99 bales of hay, then blew a gasket.

As a noun, bale refers the tight pack of material that are the end product of the above process.名詞としてのベールは、上記のプロセスの最終製品である材料の堅いパッケージを指します。

例えば、

  • Pa は干し草を100俵注文し、それをロフトに放り込むように命じました。
  • トラックから綿の俵が高速道路に落ちました。
  • 干し草俵の上に子供たちがいる写真を撮影したボビナファームデイでは、皆が外に出て交流していました。 -ニューヨークタイムズ

Trick to Remember the Difference

bale vs. bailを覚えるのに役立つトリックを紹介します。 動詞の形では、bailはバケツ、またはペール缶で水を取り除くことを指すので、bailとpailの似たスペルを使って、この単語を使う場所を覚えることができます。

You use a pail to bail out your boat.

Summary

それはbailですかbaleですか? 同音異義語のbailとbaleは名詞として使われることもあれば、動詞として使われることもあります。

  • Bailは、ある地域から水を取り除く方法、また囚人を一時的に解放することです。
  • Baleとは材料をしっかりと束にして包装するプロセスと、この行為の最終製品の両方を指しています。

bailとpailはほぼ同じスペルなので、沈みそうなものを救済するためには、しばしばpailが最適であると覚えることができます。

次に英語に関する難しい状況に陥ったときには、このサイトをチェックして、自分を救済することを覚えておきましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。