Step 1. あなたの本が読者に何をもたらすかを知る
サブタイトルは、あなたの本を読むことで何を得ることができるのかという、読者へのメッセージです。
- 理想の読者は誰か
- あなたの本からどんな利益を得られるか、どんな問題を解決できるか
この2つのメッセージを伝える必要があるので、両方を明確にすることです。
ステップ2.サブタイトルにこだわるのではなく、本の内容を見直すべきです。 Factor in the Tone of the Book
本のトーンに注意を払い、それを念頭に置いてブレーンストーミングに移ってください。
- funny
- serious
- optimistic
- cautionary
- authoritative
- etc.All the book is?
タイトルとサブタイトルは、そのトーンをすぐに伝える必要があります。
Step 3. サブタイトルのアイデアを出し合う
サブタイトルは難しいです。
サブタイトルについて聞かれたとき、私は本の文字通りの説明から始めて、そこから作業するように言っています。
どのように始めたらよいかわからない場合は、以下を試してみてください。 彼らは誰ですか? あなたの本にぴったりなのはどんな人ですか? その人の仕事は? 彼らの生活状況? 彼らが欲しいものは何ですか? 重要なことを書き出してみましょう。
具体的であることを忘れないでください。
「面白くない」「特別ではない」と感じている人に手を差し伸べ、その人が自分の価値を最大限に発揮できるように、自分をユニークにしているものを見つけて受け入れる手助けをしたいのです。
Find Your Yellow Tux: How to Be Successful by Standing Out
Start and End pointのアイデアを与えるために、この非常に実在する(そして素晴らしい)本に基づいて、開始時の記述を作りました。 最初から最終結果までたどり着けるかどうかは気にしないでください。
誰かのために何をしたいのか、できるだけ具体的に書くことから始めましょう。
それが多くのステップを飛び越えているように見えるなら、その通りです。 そのとおりです。
Start with the right title
I’ve written a whole post about coming up with the right title.
After you have the title, your subtitle gives that title context and direction.
タイトルと短い説明について自問する
例えば:
- What does my title mean to me? (例: 「黄色いタキシードを見つけよう」とはどういう意味ですか?)
- 読者についてもっと具体的に説明できますか? 子供なのか大人なのか? それは重要ですか? ビジネスパーソンですか? 親ですか?
- 一言で言うと、どんな人に出てきてほしいですか? 何かをする? 何かを作る?
タイトルと説明文を本当に掘り下げて、あなた自身のメッセージの根源に到達しようとします。
説明文を本質に磨きをかける
説明から代替物を取り除くことから始めましょう。 見つけることと受け入れること」と書いてある場合、それらは同じように重要なのでしょうか? この本ではどちらに重点を置いているのでしょうか。
冗長なものはないか探してみましょう。 説明文に「子供が自分に話しかけてくれるようになる方法を親が学ぶのを助けたい」とあれば、サブタイトルに「親」は必要ありません。 “How to Get Your Kids to Talk to You” は、親向けであることを暗示しています。
これはまだ中間段階であることを忘れないでください。 “How to Get Your Kids to Talk to You “は、もっといいものになるかもしれませんが、少なくとも今は、正しいボールパークにあります。
Try to be more specific
最初のラウンドで思いついたものだけで終わらせない。
How to Get Your Kids to Talk to Youのようなものを検討している場合、それが完全なメッセージかどうかを自問してください。 それとも、
- How to Get Your Kids to Tell You the Truth
- How to Get Your Kids to Share Their Feelings
- How to Get Your Kids to Tell You What They Need
- How to Get Your Kids Come to You First
これらのどれもが完璧な字幕とはいえないが、より具体的になることで近づけることはわかるはずだ。
Consider slang or alternative, catchier phrases
字幕に関しては、小さな変更が大きな意味を持ちます。
How to Get Your Kids to Tell You the Truth
and this:
How to Get Your Kids to Spill the Beans
後者は本質的に同じことを意味しますが、より感情的な反応を引き起こします。
あなたの本が有益であると同時に面白いものであるなら、そのことが伝わるようにしたいものです。 著作権、商標、競争をチェックする & Popular Meaning
まず第一に、私は本当に明確にしておきたい:
あなたはtitle.Butを著作することはできません
それがその登録スペース内の商標フレーズを使用している場合は、あなたのサブタイトルが商標問題に遭遇する可能性があります
著作権と商標に関する質問は、それは弁護士に相談して最善のことである。
著作権や商標の問題がないとしても、サブタイトルがすでに出ている人気書籍に似すぎていたり、使い古されたフレーズのサブタイトルは避けたいものです。
Amazonでサブタイトル候補を検索して、何が出てくるか見てみましょう。 ソーシャルメディアのおかげで、大衆文化の言葉はかつてないほど速く進化しています。
Googleに相談し、あなたのサブタイトルが意図しない意味を持たないことを確認します。
ステップ5. お気に入りを選んでテストする(任意)
字幕をテストしたい場合、友人や家族に聞いてもうまくいきません。 彼らは本のマーケティングを理解していませんし、あなたを喜ばせたいのです。
本当のフィードバックが必要な場合、これは最悪の組み合わせです。
ソーシャルメディアでの投稿も同様に最悪です。 友人やフォロワーは、あなたが投稿するものは何でも好きですが、他の誰も、そもそもそれを見たとしても、発言するほど気にはしません。
有意義な方法であなたの字幕をテストする唯一の方法は、実際の市場データを使用することです。
Google Ad Words を使用してタイトルとサブタイトルをテストするステップバイステップに関するこの記事をお勧めします。
- Survey Monkey
- Pickfu
- Google Survey