エリ・ウィーゼル? ヴィルヘルム・シュテケル? ロザリー・ガブラー? ジョン・ル・カレ? ロロ・メイ? アウグスト・ストリンドベリ? ウィリアム・ヘイル・ホワイト? オットー・M・スパングラー? デイヴィッド・コーンウェル?

引用元調査員さんへ 愛と憎しみは、時に混ざり合う激しい感情です。

The opposite of love is not hate; it’s indifference.

This adage has often attributed by activist and Nobel Laureate Elie Wiesel, but I think it might have more history.The following statement makes a fascinating point.

The opposite of love is not hate; it’s indifference. この話題を探っていただけないでしょうか。

Quote Investigator: Elie Wiesel は 1986 年にこの表現を使いましたが、彼が生まれる前にすでに流通していました。

QI が見つけた英語での最も早い密接な一致は、「The Beloved Ego: オーストリアの著名な心理学者Wilhelm Stekelによる “The Beloved Ego: Foundations of the New Study of the Psyche “に掲載されています。 このテキストはRosalie Gablerによってドイツ語から英語に翻訳され、1921年に出版された。 1

憎しみなくして愛はなく、愛なくして憎しみはない。 愛の反対は憎しみではなく無関心であり、感情の反対は感情の欠如でしかありえない。 感情によって彩られた不感症は、多くの場合、傾倒から自分を隠し、保護する目的にのみ役立つ。 愛と憎しみは両立しなければならない。そして、私たちが最も愛する人々もまた、憎しみは愛の本質に根ざしているからである」

上記の著作のドイツ語のタイトルは「Das Liebe Ich」であった。 Grundzüge Einer Neuen Dietätik der Seele」であるが、QIはまだその本を調べていない。

ドイツ語の引用は、シュテッケルの著作「Die Geschlechtskälte der Frau」の1921年版に存在した。 Eine Psychopathologie des Weiblichen Liebeslebens” (“Frigidity in Woman: A Psychopathology of Women’s Love Life”): 2

Der Gegensatz von Liebe is not Haß, sondern Gleichgültigkeit; der Gegensatz eines Gefühls kannur die Gefühllosigkeit sein.(「恋愛の心理分析」): 2

Geggensatz von Liebe is nicht Haß, sonder n Gleichgültigkeit; (「恋愛感情の否定」)は「恋愛の心理分析」である。

愛の反対は憎しみではなく無関心であり、感情の反対は感情の欠如でしかありえない

以下、年代順に追加引用。

1866年にバーモント州のウッドストック新聞で、愛、憎悪、無関心を関連付けた政治エッセイがある。 3

Day follows night!
Sunshine follows storms!
Smiles follow frowns!
Kind words follow bitter ones!
Love follows hate, as hate follows indifference!
Peace follows war!

1885年にイギリスの作家ウィリアムヘイルホワイトはマーク・ラザフォードというペンネームで自伝的作品を出版しています。 彼は無関心を非難しているが、その発言は今回検証する格言とは著しく異なっている。 4

私たちのほとんどは、本当の愛も本当の憎しみも持っていない。 愛は祝福され、憎しみはそれほど祝福されないが、どちらともいえない無関心、人が友情と呼ぶ泥沼は三度呪われる。 5

Love conquers hate, but never indifference.

A themeatically related statements appeared in George Bernard Shaw’s 1897 play “The Devil’s Disciple”: 6

同胞の生き物に対する最悪の罪は、彼らを憎むことではなく、彼らに無関心でいることである:それは非人間性の本質だ。

有名な劇作家・小説家であるアウグスト・ストリンドベリが書いた「Le Plaidoyer d’un Fou」(「愚か者の告白」)は、英語に翻訳されて1912年に出版されています。 この作品は、愛と憎しみと無関心という異なる関係を表現している。 7

私は復讐するために十分長く生きたいと思った。しかし、まず第一に彼女の不貞の証拠を得なければならない。 4149>

1921年、ヴィルヘルム・シュテッケルの英訳「The Beloved Ego」に、この引用がある。

The opposite of love is not hate, but indifference; the opposite of feeling can only be the absence of feeling.

In 1925 columnist Edith Johnson employed the saying in “The Daily Oklahoman” of Oklahoma City, Oklahoma: 8

There are no love without hate, and no hate without love between men and women.The opposite of love, but without love in the other than one. 愛の反対は憎しみではなく、無関心である。

1967年、オットー・M・スパングラー牧師はケンタッキー州パデューカで「無関心対狂信」をテーマに地域団体に講演した。 9

彼は、その両方が、かつてないほど今見られていると言いました。 人々の間で高まっている感情-関心のなさ-よく言われるのは「関わりたくない」ということです。 愛の反対語は憎しみではなく、無関心であると。 「1968年、有名なスパイ小説家ジョン・ル・カレ(David Cornwell)が「A Small Town In Germany」という小説を出版した。 その中で、”indifference “の代わりに “apathy “を使った異形の表現が2度登場する。 架空の人物が話していた。 10

The opposite of love isn’t hate; it’s apathy.
The opposite of love is not hate but apathy.

1969年に米国の有力心理学者ロロ・メイが「愛と意志」を出版し、以下の内容を含んでいる。 11

愛と意志に密接な関係があるため、無関心は特に重要である。 1986年、『U.S. News & World Report』誌に、エリ・ヴィーゼルのインタビューが掲載されました。 アリゾナ・リパブリック」紙に印象的な引用が転載される。 12

私にとって無関心は悪の典型である。
愛の反対は憎しみではなく、無関心である。
芸術の反対は醜さではなく、無関心である。
信仰の反対は異端ではなく、無関心である。
そして人生の反対は死ではなく、無関心である。
. .
– Elie Wiesel, recent Nobel Peace Prize winner (U.S. News & World Report, Oct. 27) のインタビューより。

結論として、1921年の引用におけるドイツ語と英語の表現については、Wilhelm Stekelが評価に値すると思います。 John Le Carré, Rollo May, Elie Wieselはいずれも何年も後にこの表現を用いている。 1986年のヴィーゼルの引用は、かなり精巧なものでした。

Image Notes: 象徴する色の画像:憎しみ(しかめっ面)、愛(微笑み)、無関心を.4149>

で95C(フェリペ)から(QIがこの質問を立て、この探索を行うきっかけを作ったVivian Fiszerに大いに感謝)

更新の歴史: 2019年12月5日、ジョージ・バーナード・ショーのテーマに関連した引用へのリンクが追加されました。

注:

  1. 1921, The Beloved Ego.の項参照。 ウィルヘルム・シュテケル医学博士著、ロザリー・ガブラー(英国心理学会および正心理学研究会会員)訳、第2章 性の戦い、引用ページ16、Kegan Paul, Trench, Trubner & Company、London. (Google Books Full View) link
  2. 1921, Title: Die Geschlechtskälte der Frau: Eine Psychopathologie des Weiblichen Liebeslebens(英語:Frigidity in Woman: A Psychopathology of Women’s Love Life)、著者 Wilhelm Stekel、第3巻 Störungen des Trieb-und Affektlebens, Chapter 10: Der Kampf der Geschlechter、引用ページ 229、都市& Schwarzenberg, Berlin and Wien.のページ。 (Internet archive archive.org) link
  3. 1866 May 3, Spirit of the Age, We Will Not Die, Quote Page 2, Column 4, Woodstock, Vermont.を引用。 (Newspapers_com)
  4. 1885, Mark Rutherford’s Deliverance by Mark Rutherford (Pseudonym of William Hale White), Edited by Reuben Shapcott, Chapter 1: Newspapers, Quote Page 14, Trübner & Company, London.に収録されています。 (Google Books Full View) link
  5. 1891 January 13, The York Daily, Sunday Reflections, Quote Page 1, Column 7, York, Pennsylvania. (Newspapers_com)
  6. 1906年(1900年著作)、The Devil’s Disciple: A Melodrama by Bernard Shaw (George Bernard Shaw), (Play produced in London in 1897), Act II, (Line spoken by Anthony Anderson), Quote Page 82, Brentano’s, New York.の引用。 (HathiTrust Full View) link
  7. 1912, The Confession of a Fool by August Strindberg, Translated by Ellie Schleussner, Part 4, Chapter 6, Quote Page 295, Stephen Swift and Company, London. (Internet Archive archive.org) link
  8. 1925年4月13日、The Daily Oklahoman、Edith Johnson’s Column: パーディ事件の傍証、引用ページ6、コラム3、オクラホマシティー、オクラホマ州。 (Newspapers_com)
  9. 1967 February 10, The Paducah Sun-Democrat, Section B: Family Section, Wickliffe Woman’s Club Hears Program On “Apathy Versus Fanaticism”, Quote Page 1, Column 5, Paducah, Kentucky. (Newspapers_com)
  10. 1968, A Small Town In Germany by John le Carré, (アメリカ版), Quote Page 105 and 196, Coward-McCann, New York.を引用。 (スキャンで確認)
  11. 1969, 愛と意志 by Rollo May, Chapter 1: Introduction: Our Schizoid World, Quote Page 29, W. W. Norton & Company, New York. (スキャンで確認)
  12. 1986年10月26日 アリゾナ・リパブリック『インサイト』(The Arizona Republic, Insight: Perspectives on the World, quote Page C6, Column 1, Phoenix, Arizona. (新聞_com)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。