エリ・ウィーゼル? ヴィルヘルム・シュテケル? ロザリー・ガブラー? ジョン・ル・カレ? ロロ・メイ? アウグスト・ストリンドベリ? ウィリアム・ヘイル・ホワイト? オットー・M・スパングラー? デイヴィッド・コーンウェル?
引用元調査員さんへ 愛と憎しみは、時に混ざり合う激しい感情です。
The opposite of love is not hate; it’s indifference.
This adage has often attributed by activist and Nobel Laureate Elie Wiesel, but I think it might have more history.The following statement makes a fascinating point.
The opposite of love is not hate; it’s indifference. この話題を探っていただけないでしょうか。
Quote Investigator: Elie Wiesel は 1986 年にこの表現を使いましたが、彼が生まれる前にすでに流通していました。
QI が見つけた英語での最も早い密接な一致は、「The Beloved Ego: オーストリアの著名な心理学者Wilhelm Stekelによる “The Beloved Ego: Foundations of the New Study of the Psyche “に掲載されています。 このテキストはRosalie Gablerによってドイツ語から英語に翻訳され、1921年に出版された。 1
憎しみなくして愛はなく、愛なくして憎しみはない。 愛の反対は憎しみではなく無関心であり、感情の反対は感情の欠如でしかありえない。 感情によって彩られた不感症は、多くの場合、傾倒から自分を隠し、保護する目的にのみ役立つ。 愛と憎しみは両立しなければならない。そして、私たちが最も愛する人々もまた、憎しみは愛の本質に根ざしているからである」
上記の著作のドイツ語のタイトルは「Das Liebe Ich」であった。 Grundzüge Einer Neuen Dietätik der Seele」であるが、QIはまだその本を調べていない。
ドイツ語の引用は、シュテッケルの著作「Die Geschlechtskälte der Frau」の1921年版に存在した。 Eine Psychopathologie des Weiblichen Liebeslebens” (“Frigidity in Woman: A Psychopathology of Women’s Love Life”): 2
Der Gegensatz von Liebe is not Haß, sondern Gleichgültigkeit; der Gegensatz eines Gefühls kannur die Gefühllosigkeit sein.(「恋愛の心理分析」): 2
Geggensatz von Liebe is nicht Haß, sonder n Gleichgültigkeit; (「恋愛感情の否定」)は「恋愛の心理分析」である。
愛の反対は憎しみではなく無関心であり、感情の反対は感情の欠如でしかありえない
以下、年代順に追加引用。
1866年にバーモント州のウッドストック新聞で、愛、憎悪、無関心を関連付けた政治エッセイがある。 3
Day follows night!
Sunshine follows storms!
Smiles follow frowns!
Kind words follow bitter ones!
Love follows hate, as hate follows indifference!
Peace follows war!1885年にイギリスの作家ウィリアムヘイルホワイトはマーク・ラザフォードというペンネームで自伝的作品を出版しています。 彼は無関心を非難しているが、その発言は今回検証する格言とは著しく異なっている。 4
私たちのほとんどは、本当の愛も本当の憎しみも持っていない。 愛は祝福され、憎しみはそれほど祝福されないが、どちらともいえない無関心、人が友情と呼ぶ泥沼は三度呪われる。 5
Love conquers hate, but never indifference.
A themeatically related statements appeared in George Bernard Shaw’s 1897 play “The Devil’s Disciple”: 6
同胞の生き物に対する最悪の罪は、彼らを憎むことではなく、彼らに無関心でいることである:それは非人間性の本質だ。
有名な劇作家・小説家であるアウグスト・ストリンドベリが書いた「Le Plaidoyer d’un Fou」(「愚か者の告白」)は、英語に翻訳されて1912年に出版されています。 この作品は、愛と憎しみと無関心という異なる関係を表現している。 7
私は復讐するために十分長く生きたいと思った。しかし、まず第一に彼女の不貞の証拠を得なければならない。 4149>
1921年、ヴィルヘルム・シュテッケルの英訳「The Beloved Ego」に、この引用がある。
The opposite of love is not hate, but indifference; the opposite of feeling can only be the absence of feeling.
In 1925 columnist Edith Johnson employed the saying in “The Daily Oklahoman” of Oklahoma City, Oklahoma: 8
There are no love without hate, and no hate without love between men and women.The opposite of love, but without love in the other than one. 愛の反対は憎しみではなく、無関心である。
1967年、オットー・M・スパングラー牧師はケンタッキー州パデューカで「無関心対狂信」をテーマに地域団体に講演した。 9
彼は、その両方が、かつてないほど今見られていると言いました。 人々の間で高まっている感情-関心のなさ-よく言われるのは「関わりたくない」ということです。 愛の反対語は憎しみではなく、無関心であると。 「1968年、有名なスパイ小説家ジョン・ル・カレ(David Cornwell)が「A Small Town In Germany」という小説を出版した。 その中で、”indifference “の代わりに “apathy “を使った異形の表現が2度登場する。 架空の人物が話していた。 10
The opposite of love isn’t hate; it’s apathy.
The opposite of love is not hate but apathy.1969年に米国の有力心理学者ロロ・メイが「愛と意志」を出版し、以下の内容を含んでいる。 11
愛と意志に密接な関係があるため、無関心は特に重要である。 1986年、『U.S. News & World Report』誌に、エリ・ヴィーゼルのインタビューが掲載されました。 アリゾナ・リパブリック」紙に印象的な引用が転載される。 12
私にとって無関心は悪の典型である。
愛の反対は憎しみではなく、無関心である。
芸術の反対は醜さではなく、無関心である。
信仰の反対は異端ではなく、無関心である。
そして人生の反対は死ではなく、無関心である。
. .
– Elie Wiesel, recent Nobel Peace Prize winner (U.S. News & World Report, Oct. 27) のインタビューより。結論として、1921年の引用におけるドイツ語と英語の表現については、Wilhelm Stekelが評価に値すると思います。 John Le Carré, Rollo May, Elie Wieselはいずれも何年も後にこの表現を用いている。 1986年のヴィーゼルの引用は、かなり精巧なものでした。
Image Notes: 象徴する色の画像:憎しみ(しかめっ面)、愛(微笑み)、無関心を.4149>
で95C(フェリペ)から(QIがこの質問を立て、この探索を行うきっかけを作ったVivian Fiszerに大いに感謝)
更新の歴史: 2019年12月5日、ジョージ・バーナード・ショーのテーマに関連した引用へのリンクが追加されました。
注:
- 1921, The Beloved Ego.の項参照。 ウィルヘルム・シュテケル医学博士著、ロザリー・ガブラー(英国心理学会および正心理学研究会会員)訳、第2章 性の戦い、引用ページ16、Kegan Paul, Trench, Trubner & Company、London. (Google Books Full View) link
- 1921, Title: Die Geschlechtskälte der Frau: Eine Psychopathologie des Weiblichen Liebeslebens(英語:Frigidity in Woman: A Psychopathology of Women’s Love Life)、著者 Wilhelm Stekel、第3巻 Störungen des Trieb-und Affektlebens, Chapter 10: Der Kampf der Geschlechter、引用ページ 229、都市& Schwarzenberg, Berlin and Wien.のページ。 (Internet archive archive.org) link
- 1866 May 3, Spirit of the Age, We Will Not Die, Quote Page 2, Column 4, Woodstock, Vermont.を引用。 (Newspapers_com)
- 1885, Mark Rutherford’s Deliverance by Mark Rutherford (Pseudonym of William Hale White), Edited by Reuben Shapcott, Chapter 1: Newspapers, Quote Page 14, Trübner & Company, London.に収録されています。 (Google Books Full View) link
- 1891 January 13, The York Daily, Sunday Reflections, Quote Page 1, Column 7, York, Pennsylvania. (Newspapers_com)
- 1906年(1900年著作)、The Devil’s Disciple: A Melodrama by Bernard Shaw (George Bernard Shaw), (Play produced in London in 1897), Act II, (Line spoken by Anthony Anderson), Quote Page 82, Brentano’s, New York.の引用。 (HathiTrust Full View) link
- 1912, The Confession of a Fool by August Strindberg, Translated by Ellie Schleussner, Part 4, Chapter 6, Quote Page 295, Stephen Swift and Company, London. (Internet Archive archive.org) link
- 1925年4月13日、The Daily Oklahoman、Edith Johnson’s Column: パーディ事件の傍証、引用ページ6、コラム3、オクラホマシティー、オクラホマ州。 (Newspapers_com)
- 1967 February 10, The Paducah Sun-Democrat, Section B: Family Section, Wickliffe Woman’s Club Hears Program On “Apathy Versus Fanaticism”, Quote Page 1, Column 5, Paducah, Kentucky. (Newspapers_com)
- 1968, A Small Town In Germany by John le Carré, (アメリカ版), Quote Page 105 and 196, Coward-McCann, New York.を引用。 (スキャンで確認)
- 1969, 愛と意志 by Rollo May, Chapter 1: Introduction: Our Schizoid World, Quote Page 29, W. W. Norton & Company, New York. (スキャンで確認)
- 1986年10月26日 アリゾナ・リパブリック『インサイト』(The Arizona Republic, Insight: Perspectives on the World, quote Page C6, Column 1, Phoenix, Arizona. (新聞_com)