スタンレーナイフの刃を使うと効果的です。 手を保護するために、切断防止用の手袋を使用すると効果的です。 ポールが完全に滑らかになるように、気になる粗い部分を取り除きます。
次に、上下の面を希望の長さにカットします。 理想的には、あなたの木のポールは、それがあなたの側で残りのようにあなたの手の自然な位置に地面から到達するのに十分な長さでなければなりません。 低すぎると身をかがめることになり、高すぎると、あなたが歩くように自然にスティックを移動することは快適ではありません。
あなたがあなたのステッキを販売することを計画している場合、買い手が自分の好きな長さを選択するまで、それをカットしないでください。 その後、オーダーメイドのステッキを販売する準備として、あなたの優れた顧客サービスのスキルを披露し、それに応じてカットすることができます。
ステッキに選んだ木の自然な色を引き出すために、細い針金ウール(スチールウール)でやさしくこすります。 木肌を削ったり、傷をつけたりするのではなく、次の工程で使うオイルを塗るために表面を粗くするのが目的です。
ボイルド・リンシード・オイルは2度塗りするとよいでしょう。 ラグやブラシで1度塗りした後、スティックを乾燥させ、極細のサンドペーパーで優しくこすり落とします。 きれいな布でこすってほこりを落とします。 その後、リンシードオイルをもう一回塗ります。
フェルールで、ステッキにマグネットを付けることもできます。
ハンドルとシャフトの接続
次に、シャフトとスティックのハンドルを接続する必要があります。 金属製のビーズやカラーを使用することで、幻想的な外観を作り出すことができます。 このカラーは、基本的にスティックとハンドルの接続部分を隠し、完成品にプロフェッショナルな外観を与えます。 カラーは、ニッケル、銅、真鍮、あるいは銀から作ることができます!
カラー上の彫刻もあなたのスティックをパーソナライズする方法を提供し、それは愛する人への素晴らしい個人的なプレゼントになっています。
金属製のカラーに代わるものとして、また、より自然な何かをしようとすると、終了ステッキに鹿の角に色を追加できます。
このコンテンツは、著者の知識の及ぶ限り正確かつ真実であり、資格のある専門家による正式かつ個別のアドバイスの代わりになるものではありません。 U.K. on November 28, 2014:
大好きな作品です。 面白く書かれています。
動画が魅力的で面白いと思ったのは私だけではないと言ってください。
このような「国別対抗戦」や「作り方」の動画は、どれも好きでよく見ています。 しかし、Essex はどうでしょう。
johndwilliams (author) from Essex England on April 10, 2012:
Hey Ardenfr – Cool あなたが多くの良いスティックを得ることを願っています – 私はこの木について過度に精通していないですが、ステッキ用のほとんどの木材と同様に、加工可能になるまで長い時間乾燥させる必要があります。 剪定を頑張ってください!
ardenfr from Lubbock, Tx on April 05, 2012:
Nice article. 先日、ハニーローカストの木の剪定をしたのですが、うまくいく枝があるかもしれませんね。 この記事を読んで、私はとても感動しました!
johndwilliams (author) from Essex England on April 24, 2011:
Thanks itakins
Good you enjoyed, thanks for reading
johndwilliams (author) from Essex England on April 24, 2011:
Amazing Will !
Irish Blackthornsを3つ作っているところなので、希望が持てますね。.
itakins from Irl on April 24, 2011:
Interesting article 🙂
WillStarr from Phoenix, Arizona on April 24, 2011:
In the corner, from where I wrote, few feet is lean an Irish walking stick (also known as a ‘shillelagh) made with a shaft of blackthorn. 私の母方の曾祖父が持っていたもので、アイルランドで作られたものです。
johndwilliams (author) from Essex England on April 13, 2011:
Thanks Spirit,
Like many things in life I still learn.(人生における多くの事柄と同様に、私もまだ学んでいます)。 励ましの言葉をありがとうございました このような、素晴らしいハブがいることに感謝します
John
johndwilliams (author) from Essex England on April 13, 2011:
Thanks Bob, Mexico is too far for me now, I will make do with English Roots 🙂
Xavier Nathan from Isle of Man on April 13, 2011:
素晴らしいスキルを持っているものですね。 このように、「憧れの存在」であることは間違いありません。 HPへようこそ!ここでの経験を私と同じように楽しんでください。
diogenes from UK and Mexico on April 13, 2011:
は!あなたのプロフィールは非常に特別で、私はあなたに続くことを楽しみにしています。 私の “根っこ “を手に入れたいと思うに違いない! メキシコに行かなければならないが…Bob
。