How are you Kimia? 不思議」の使い方を迷っているあなたを全力でサポートします!
ご質問のような文章では、「不思議」は「考える」と同じ意味です。 I am wondering」と言うと、現在進行形が使われます。 この時制は、あなたが今、その瞬間に何かについて考えていることを意味し、あなたが知らないこと、または決めていないことがあることを強調します。 ここにいくつかの例があります:
I’m wondering whether to go to the party or not – 「今考えているが、まだ決定していない」という意味です。
今日、タクシーで出勤しようか迷っているところです。
サミーはどこにいるのだろうと思っている – 「彼女を20分待っているが、まだ到着しない」という意味です
次に「I was wondering」に移りましょう。 過去継続形を使用しているので、話す時間より前にあるテーマについて考え始めたことを意味します。 wondering’は過去に始まったと述べていますね。 2321>I was wondering where you had put my sunglasses.もう一度、いくつかの例を挙げます。
あなたが今どこにいるのか気になっていたので、電話してみようと思いました。
I was wondering was wondering if we should go and visit Paula this weekend.
もちろん、「I was wondering」は完全に過去に置かれ、昨日、先週、先月の行動として言及されることもあります。 例:
昨日、私たちは5月にタイに行く余裕があるのだろうかと思っていました。
I was wondering last night whether you really love me.
一般的な経験則として、どちらを使うか迷った場合は、I was wonderingと言いましょう。 理由はこうです:ある考えがあなたに(頭の中で)起こり、それをすぐに友人に報告した場合、それはまだ過去に「不思議に思っていた」のです。 つまり、’I was wondering’ は常に正しいということです!
‘I was wondering’ の後に ‘if’ や ‘whether’ が続く場合、質問や依頼のための丁寧なフレームになることを忘れないでください。
I was wondering if I could take you to the cinema on Friday night.
I was wondering if you would be able to help me move house
next weekend.
I was wondering if you’d mind write me a recommendation.
So now I wonder’ uses the sense to you and I’m hoping it does.
Wonders of this?