Himno Naciónal Mexicano(メキシコ国歌)

「メキシコ国歌」(メキシカン、アルグリートデゲラ(メキシコ人、戦争の叫びに)としても知られ、メキシコ国歌の一つである。 1854年に初めて使用されたが、正式に採用されたのは1943年である。

国歌の歌詞は、戦火の中でメキシコ軍の歴史的勝利を暗示し、祖国を守る叫びを含んでおり、1853年の全国コンクールの後、詩人フランシスコ・ゴンサレス・ボカネグラによって作曲された。 その後1854年にハイメ・ヌノに作曲を依頼し、現在はゴンサレスの詩に添えられている。

下にスクロールして英語訳とともに聴いてみよう。

タイトル: Himno Nacional Mexicano(メキシコ国歌)

別名: Mexicanos, Al Grito de Guerra(メキシコ人、戦争の叫びで)

作詞:Mexicans, the Shout of war(メキシカンの、戦争の叫びで)

作編曲:Mexicans, Al Grito de Guerra(メキシカンの、戦争の叫びで)<1412> 作詞:Mexicanos, Al Grito de Guerra(メキシコ人、戦争の叫びで)<1412>

音楽: ハイメ・ヌノ、1854年

採用される。 1943年(メキシコ)

Coro:Mexicanos, al grito de guerrael acero aprestad y el bridón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón!

メキシコ国歌

合唱:メキシコ人、戦争の叫びを聞いて、鉄と手綱を用意し、大砲の響く轟きに地球がその中心で震えますように!

子供たちにとって、メキシコのネイティブ言語を学習し維持することは重要なことである。 1412>

Juramento a la Bandera en Mixteco

Juramento a la Bandera en Mixteco.これは、学校の子供たちがNáhualt語でメキシコの旗に敬意を表しているビデオです。 Que bueno que se estan rescatando nuestras raíces, no dejemos morir nuestras lenguas indígenas.

Posted by Espiritu Viajero De Mexico on Wednesday, July 18, 2018

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。