1. 南部人は「怒らない」…「ヒッシー・フィット」をする。
Loraine thrown a hissy fit when she found out Billy crashed her car.
2. 南部人は「とても忙しい」…「首を切られた鶏のように走り回る」。
この言葉は農民が鶏の首を切ることである。 6477>
I have so much stuff to do I’m running around like a chicken with cut off.
3. Southerners don’t order a “soda”… they want a cold drink.
The words “pop” down south, but many people will ask what kind of cold drink you want.The Southners don’t ask “s”……The cold drinks (南では、「ポップ」という言葉は聞きません、多くの人は、どんな冷たい飲み物が欲しいか尋ねます)…The Southners do not order “soda”……..They want a cold drink (南では、「冷たい飲み物」は聞きません)
… また、どんなコーラが欲しいか聞かれることもあります。 これは同じ質問です。
どんな冷たい飲み物がありますか?
4.南部の人々は誰かが「信用できない」とは言いません。彼らは「彼は草むらの中の蛇だ」と言います。
信用できない人のように、蛇は捕食者から隠れた草むらに低く隠れていますが、彼らは素早く動きます。
私は少しもジュニアを好きでありません。 彼は草むらの中の蛇だ。
この物語はMatadorUのトラベルジャーナリズムのプログラムを通じて制作されました。 南方人は人を名字で呼ばない。
もしジョン・スミスが会社に入ってきたら、スミス氏と呼ばれる前にジョン氏と呼ばれると思ったほうがいい。 Southerners are not “happy”… they’re “than a pig in slop”.
豚はドロドロの中にいる方が幸せなようです。
ベティがその部屋に入ったとき、マイクはドロドロの豚より幸せだった。
7.南部人はあなたを「バカ」とは言わない。「ポーチライトがついているが、誰もいない」と言う。
そのレポートカードを見てごらんなさい。 ポーチの灯りはついているが、誰もいない」
8. 南部人は誰かを「魅力がない」とは言わない…彼らは彼を「醜い木から落ちて、下に行く途中ですべての枝に当たった」と言うだろう。
I took one look at him and I knew he fell out the ugly tree and hit every branch on the way down.
9.南部に住んでいる人々は、誰かを「人気がない」と言うことはないだろう….彼らは、「醜い木から落ちたら、上に行く途中にすべての枝に当たった」と言っている…南部に住む人々は、「人気がない」とは言えないだろう….南部に住む人々は、「人気がない」とは言えないだろう…. 南方人は「ショッピング・カート」を使いません……「バギー」を使います。
ただ、南方では誰もがショッピング・カートをバギーと呼んでいるのです。
南部では、ほとんどの人がショッピングカートのことをバギーと呼びますが、どこから来たのか、私が大学生になってから、その違いを知りました。 南部人は「貧乏」ではない…彼らは「○○する壺も、それを捨てる窓もない」のだ。
この南部のフレーズは、家庭にトイレがなく、代わりに壺で用を足していた時代にさかのぼるものだ。 この場合、とても貧しかったら、鍋もなければ、それを捨てる窓さえもありませんでした。
ルシンダは金持ちのように振る舞っていますが、彼女は○○するための鍋も、それを捨てるための窓も持っていないんですよ。