Quando visitar a África do Sul, não se confunda com os robôs na estrada.
Você não verá uma máquina semelhante a um humano passando pelos carros.
“Robot” é simplesmente o termo em inglês sul-africano para “semáforo”.
Existem muitos termos únicos em inglês que você só ouvirá na África do Sul. Quer você esteja planejando viajar para lá ou apenas curioso sobre todas as gírias e dialetos locais do inglês, você vai querer saber alguns destes termos.
Neste artigo, estamos cobrindo a história linguística da África do Sul juntamente com 17 frases em inglês sul-africano. Vamos compará-los com termos americanos similares em inglês que você possa reconhecer.
Mas primeiro, é hora de uma lição de história e cultura.
Download: Este post do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
África do Sul: O país rico em línguas com muito mais do que apenas inglês
Vale a pena notar antes de mais nada que o inglês sul-africano é apenas uma das línguas faladas na África do Sul e está longe de ser a língua mais comum falada no país. A África do Sul é rica em várias outras línguas oficiais além do inglês, incluindo as seguintes (às vezes escritas de maneiras diferentes):
- Afrikaans
- Zulu (Esta é a língua mais falada na África do Sul.)
- Xhosa
- Southern and Northern Sotho
- Tswana
- Venda
- Tsonga
- Swati
- Ndebele
Inglês é actualmente apenas a quarta língua mais falada na África do Sul, com menos de 10% da população a falar activamente. No entanto, o inglês é compreendido pela maioria dos sul-africanos em áreas urbanas e você ouvirá inglês na TV sul-africana e em outros meios de comunicação.
A história da presença de línguas germânicas como o inglês e o afrikaans (que foi desenvolvido a partir da língua holandesa) na África do Sul infelizmente não é feliz.
A África do Sul foi colonizada pelos holandeses nos anos 1600 e pelos britânicos nos anos 1700, razão pela qual o inglês e o afrikaans são falados lá. O apartheid, não diferente da segregação nos Estados Unidos, foi uma política e tentativa dos sul-africanos brancos nos anos 1940 até o final dos anos 90 de governar os sul-africanos nativos. Sob o apartheid, os sul-africanos negros eram obrigados a carregar e apresentar identificações constantemente, tinham muito poucos direitos, não podiam usar instalações públicas e eram forçados a falar afrikaans na escola.
O facto de o inglês ser a principal língua usada hoje em dia nos anúncios da mídia e do governo sul-africanos, quando nem todos na África do Sul falam a língua, mostra a relação sempre presente entre a língua colonialista e o poder no país. Isto vale a pena conhecer e compreender antes de mergulhar no inglês sul-africano.
Não estamos dizendo para não aprender o inglês sul-africano. Afinal, escrevemos um post inteiro sobre isso!
O que estamos dizendo é que é importante entender o quão diversa e rica é a África do Sul quando se trata de língua, bem como a história do inglês aqui. Além disso, como você verá abaixo, algumas palavras em inglês sul-africano desenvolvidas a partir de outras línguas vizinhas – sabendo que isso pode ajudá-lo a se lembrar delas.
Além de aprender inglês sul-africano, tente aprender mais sobre Zulu ou Xhosa ou as línguas Sotho também. Quanto mais você souber sobre todas as línguas faladas na África do Sul, melhor você fará quando viajar para lá!
Se você gosta de aprender estas palavras, mantenha o aprendizado da língua local com a FluentU.
FluentU leva vídeos do mundo real como vídeos de música, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras – e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.
Há vídeos de todo o mundo de língua inglesa.
Todos os vídeos vêm com legendas interactivas, flashcards, listas de vocabulário e questionários divertidos para que aprenda naturalmente novas palavras enquanto assiste. Você encontrará muitos tipos diferentes de inglês na biblioteca de vídeos em inglês da FluentU. Há também programas para oito outros idiomas do mundo – e você pode praticar vários idiomas a partir da mesma conta FluentU.
“Eish!”
American Version: “Jeez!”
Esta palavra pode ter origem no povo Xhosa na África do Sul. Esta palavra é usada em praticamente todas as línguas faladas na África do Sul, assim como em alguns países vizinhos. É uma palavra única porque não expressa apenas surpresas – também pode expressar excitação, descrença ou raiva.
“Eish! Você me assustou lá.”
“Ach man!”
Versão Americana: “Oh meu!”
Esta palavra de preenchimento é frequentemente usada para expressar frustração, mas também pode ser usada em praticamente qualquer situação no início de uma frase.
“Ach man, eu tenho uma ressaca da noite passada.”
“Ach, vergonha.”
Versão Americana: “Que pena”.”
Na América dizemos “que pena” quando algo infeliz acontece. No entanto, os sul-africanos usam “dor, vergonha” para praticamente qualquer situação, como dar graças, gritar elogios, lamentar, etc. É definitivamente a palavra de preenchimento mais usada na África do Sul e uma muito versátil também.
George: “Eu fiquei noivo ontem à noite”
Amber: “Ach, shame!”
“Vamos comer”
American Version: “Vamos comer”.”
“Chow” é usado em certas partes da América para descrever o acto de comer e não é diferente na África do Sul.
“Estou esfomeado, vamos comer.”
“Bliksem”
Versão Americana: “To punch”
Esta palavra deriva da palavra holandesa para lightning strikes.
Note que é uma palavra rude e você não iria querer usá-la em companhia educada.
“Seu idiota! Eu vou te enganar!”
“Kak!”
Versão americana: “Bolas!”
Os sul-africanos adoram mesmo as suas palavras de preenchimento. Esta pode ser usada em qualquer situação em que se exclama “porcaria!” em inglês americano. No entanto, é um pouco mais rude que a palavra “porcaria” e pode até ser considerada uma palavra de maldição. Não use isto se quiser causar uma impressão profissional!
“Kak! Estou atrasado para a aula!”
“Braai”
Versão Americana: “Churrasco”
Um “braai” tradicional sul-africano consiste em costeletas de borrego assadas, boerewors (salsicha saborosa) e bife. Saladas, pães e melktert (tortas de leite) também são normalmente servidos.
“Desça até o braai, temos os boerewors cozinhando”
“Klap”
Versão Americana: “Slap”
Esta é confusa, já que soa como a palavra inglesa “clap.” Mas na verdade refere-se a um “tapa”, ou bater em alguém/alguma coisa com a palma da mão.
“Devia bater-te por dizeres esse disparate!”
“Boet”
Versão Americana: “Irmão “ou “irmão”
Esta palavra pode ser usada para se referir a um verdadeiro irmão ou a um querido melhor amigo masculino. É um termo carinhoso de afeto.
“Ele é meu bota, não consigo imaginar a vida sem ele”
“Domkop”
Versão Americana: “Idiota”
Esta palavra é semelhante a “dummkopf” em alemão, que significa aproximadamente “idiota”.”
A influência linguística alemã em certas partes da África do Sul tem origens menos que saborosas. Agora não há uma grande população de língua alemã na África do Sul, mas algumas palavras parecem ter permanecido como calão.
“Ele é um verdadeiro domkop, aquele”
“Robô”
Versão americana: “Semáforo”
A função de mudança automática de luz de um semáforo assemelha-se à de uma máquina robótica, daí o termo calão. Podemos imaginar que esta frase seria muito confusa para alguém que não seja da África do Sul.
“Encontramo-nos na escola em 20 minutos. Leve de volta para que você não fique preso naquele robô na 7th Avenue.”
“Eina!”
Versão Americana: “Ow!”
Isso pode ser usado quando se sente qualquer tipo de dor, mas é usado principalmente quando se sente uma dor aguda e repentina como uma picada de abelha ou um corte de papel.
“Eina! Eu sempre me corto neste papel.”
“Howzit?”
Versão americana: “Como vai isso?”
Esta versão abreviada de “como vai isso?” rola da língua, não é?
“Howzit? Não te vejo há algum tempo.”
“É?”
Versão Americana: “É assim?”
Como “howzit?” este curto termo é apenas agradável de dizer em conversa.
Bradley: “Descobri hoje que o papá pernas longas nem sequer são aranhas.”
Kana: “É?”
“Sarmie”
Versão americana: “Sanduíche”
Anna: “Eu poderia realmente ir para um sarmie agora mesmo.”
Kaya: “Sim, e que tal um Gatsby?”
“Baba”
Versão Americana: “Pai” ou “pai”
Tons de línguas usam “baba” como uma forma de dizer “pai”, mas acredita-se que o termo sul-africano é originário de africâner ou índio.
“Diga ao seu baba que é hora de comer, os sarmies estão prontos.”
“Escala”
Versão americana: “Para roubar”
Para escalar algo é para roubar e uma pessoa que é “escamosa” é uma ladra ou uma pessoa de outro modo desprezível.”
“Ela escalou os meus cheese poppers da Bossa ontem à noite.”
O inglês sul-africano é bastante único, não é? Dominar o inglês sul-africano é um grande desafio para qualquer aprendiz de inglês avançado. Há tantas gírias e diferenças linguísticas gerais entre o inglês americano e o sul-africano. Se você planeja viajar para a África do Sul, não deixe de estudar essas palavras e frases!
Em Casalena é um autor publicado, escritor freelance e colunista de música que escreve sobre muitas coisas, desde música a filmes até linguagem.
Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
E Mais Uma Coisa…
Se você gosta de aprender inglês através de filmes e mídias online, você também deve conferir FluentU. O FluentU permite-lhe aprender inglês a partir de talk shows populares, vídeos de música cativantes e comerciais engraçados, como pode ver aqui:
Se quiser ver, o aplicativo FluentU provavelmente já o tem.
O aplicativo FluentU e o website torna realmente fácil assistir a vídeos em inglês. Existem legendas que são interactivas. Isso significa que você pode tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição e exemplos úteis.
FluentU permite-lhe aprender conteúdo envolvente com celebridades mundialmente famosas.
Por exemplo, quando você toca na palavra “pesquisar”, você vê isto:
FluentU permite que você toque para procurar qualquer palavra.
Aprenda todo o vocabulário em qualquer vídeo com quizzes. Passe à esquerda ou à direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender.
FluentU ajuda-o a aprender rapidamente com perguntas úteis e múltiplos exemplos. Aprenda mais.
A melhor parte? FluentU lembra-se do vocabulário que você está aprendendo. Dá-lhe prática extra com palavras difíceis – e lembra-o quando está na altura de rever o que aprendeu. Você tem uma experiência verdadeiramente personalizada.
Comece a usar o FluentU no site com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, descarregue o aplicativo FluentU do iTunes ou da loja do Google Play.
Se gostou deste post, algo me diz que vai adorar o FluentU, a melhor maneira de aprender inglês com vídeos do mundo real.
Experimente a imersão em inglês online!