Marhaba! Yksi helpoimmista tavoista oppia uusi kieli on aloittaa perus ja yleisimmistä ilmauksista (عبارات شائعة). Koska useimmat näistä ilmauksista ovat erittäin lyhyitä ja niitä voidaan käyttää eri ihmisten kanssa eri paikoissa, haluan keskustella kolmesta yleisimmästä arabian kielen ilmaisusta. Mikä tahansa näistä ilmauksista voi olla avuksi sinulle, kun saat uusia ystäviä / sinulla on ystäviä arabimaailmasta ja/tai kun vierailet missä tahansa arabiankielisen maailman maassa.

Ensimmäinen yleisin arabiankielinen ilmaus on (jota käytän aina aloittaessani viestini): Marhaba Beekum (مرحبا بكم)! Englanninkielinen vastine on:

Voit lausua sen näin: MAR – HAH -BAA BEE – KOOM

Tämä on ylivoimaisesti yksi yleisimmistä arabialaisista ilmauksista. Sillä viitataan perheen, vieraiden tai ystävien toivottamiseen tervetulleeksi, olipa kyseessä sitten ateria tai pelkkä tapaaminen. Useimmissa arabimaissa Marhaba Beekumia seuraa yleensä halaus tai suudelma poskelle. Jos olet tavannut tai sinulla on ystäviä, jotka ovat äidinkieleltään arabiankielisiä, olet varmasti kuullut tämän ilmaisun kovaan ja lämpimään sävyyn. Seuraavan kerran, kun näet näitä ystäviäsi tai tapaat uusia, voit helposti tervehtiä heitä tällä lyhyellä, mutta tunteita herättävällä ilmaisulla!

Toiseksi yleisin arabialainen ilmaisu on: insh’allah (ان شاء الله)! Englanninkielinen vastine on: If God wishes it to be or God willing.

Voit lausua sen näin: INCHA – LLA

Tätä kaunista ilmaisua toistetaan ja toistetaan laajalti arabimaailmassa, ja voit aivan varmasti kuulla sen, jos katsot mitä tahansa suosittua televisio-ohjelmaa tai elokuvaa, joka on tuotettu jossakin arabivaltiossa. Se on suosittu, kun keskustellaan tulevista suunnitelmista ja tapahtumista ja kun sillä ilmaistaan syvää sitoutumista uskovan ja Jumalan välillä. Jos joku kysyy sinulta lomasuunnitelmistasi tai mistä tahansa muusta tulevaisuuden suunnitelmasta, arabimaailmassa tavallisin vastaus, jonka kuulet, on yleensä insh’allah, jota edeltää tai seuraa insh’allah.

Kolmanneksi yleisin arabiankielinen ilmaisu on: Mabrouk (مبروك)! Englanninkielinen vastine on: Blessing on you ja muissa tapauksissa Congratulations!

Voit lausua sen näin: MAB – ROOK

Sanan Mabrouk juuri tulee sanasta Baraka (بركة), (lausu se näin: BA-RA-KA), joka tarkoittaa siunausta. Mabroukia käytetään kaikissa tilanteissa, joissa on mahdollisuus onnitella. Olipa kyseessä mikä tahansa iloinen tilaisuus häistä (زواج\ عرس), kihlauksista (خطوبة), valmistujaisjuhlista (حفلات تخرّج) uuden auton tai puhelimen ostamiseen tai mihin tahansa muuhun, joka kutsuu onnittelun vastaavaan käyttöön. Mabrouk on hyvin yleinen arabiankielinen ilmaus, ja voit käyttää sitä seuraavan kerran, kun joku ystävistäsi ostaa jotain uutta, valmistuu koulusta tai menee kihloihin tai naimisiin.

Pysy kuulolla tulevista postauksista.

Have a nice day!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.