- Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
- , joka on tunnetumpi nimellä Meksikon kansallishymni. Hymniä alettiin käyttää ensimmäisen kerran vuonna 1854, vaikka se hyväksyttiin virallisesti vasta vuonna 1943.
- Kierrä alaspäin ja kuuntele se englanninkielisen käännöksen kera.
- Coro:Mexicanos, al grito de guerrael acero aprestad y el bridón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón!
- Meksikon kansallishymni
- Kertosäe:Meksikolaiset,sodan huudossa,valmistautukaa teräksen ja suitset,ja vapisuttakoon maa keskipisteissään kanuunan kaikuvaan jylinään.ja vapisuttakoon maa keskipisteissään kanuunan kaikuvaan jylinään!”
Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
Himno Naciónal Mexicano (Meksikon kansallislaulu)
Kansallishymnin sanat, jotka viittaavat historiallisiin meksikolaisiin sotilasvoittoihin taistelun tuoksinassa ja sisältävät huutoja isänmaan puolustamisesta, on säveltänyt runoilija Francisco González Bocanegra vuonna 1853 järjestetyn kansallisen kilpailun jälkeen. Myöhemmin vuonna 1854 hän pyysi Jaime Nunóa säveltämään musiikin, joka nyt säestää Gonzálezin runoa.
Kierrä alaspäin ja kuuntele se englanninkielisen käännöksen kera.
Titteli: Himno Nacional Mexicano (Meksikon kansallishymni)
Tunnetaan myös nimellä Mexicanos, Al Grito de Guerra (Meksikolaiset, sodan huudossa)
Sanat: Francisco González Bocanegra, 1853
Musiikki: Francisco González Bocanegra: Jaime Nunó, 1854
Adoptoitu: 1943 (Meksiko)
Coro:Mexicanos, al grito de guerrael acero aprestad y el bridón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón.Y retiemble en sus centros la Tierra,al sonoro rugir del cañón!
Meksikon kansallishymni
Kertosäe:Meksikolaiset,sodan huudossa,valmistautukaa teräksen ja suitset,ja vapisuttakoon maa keskipisteissään kanuunan kaikuvaan jylinään.ja vapisuttakoon maa keskipisteissään kanuunan kaikuvaan jylinään!”
Lasten on tärkeää opetella ja ylläpitää Meksikon äidinkieliä. Tässä on video, jossa koululaiset tervehtivät Meksikon lippua náhualtin kielellä.
Juramento a la Bandera en Mixteco
Juramento a la Bandera en Mixteco. Que bueno que se estan rescatando nuestras raíces, no dejemos morir nuestras lenguas indígenas.
Posted by Espiritu Viajero De Mexico on Wednesday, July 18, 2018