I forbindelse med læsningen af El jardín de Douglas for nylig blev jeg glad for at finde et nyt spansk digt for børn, som jeg synes er særligt velegnet til brug med elever, der lærer spansk.
Douglas Wright er en kendt digter, forfatter og illustrator fra Argentina. Det er ikke let at finde hans bøger her i landet, men han deler gavmildt ud af sit arbejde på sin blog El jardín de Douglas. Jeg sætter stor pris på hans tilladelse til at dele dette spanske digt for børn med mine læsere!
Vores poesiressourceside Spanske digte for børn indeholder flere digte for børn og oplysninger om, hvordan man deler dem med sprogelever.
Una poesía de parches er et fremragende digt for spanske elever, fordi sproget er velkendt for børn, og fordi det er meget visuelt. Det er et digt om pletter og farver. Det handler også om digte og tæpper lavet af lapper og farver. Jeg har endnu ikke haft lejlighed til at bruge dette spanske digt for børn i undervisningen. Nedenfor er nogle af de idéer, som jeg glæder mig til at prøve, og teksten til digtet.
Ideer til brug af det spanske digt for børn Una poesía de parches
- Børnene kan lave deres egen manta (en papirrepræsentation) med digtets ord på firkanter i forskellige farver.
- Børnene kan følge digtets struktur og ændre, hvad farverne repræsenterer, for at personliggøre anden og fjerde strofe. Dette er en god måde at tale om rim på, hvis de ændrer alle fire linjer, eller de kan ændre den første og tredje linje i hver strofe uden at påvirke digtets rimskema.
- Børnene kan lave deres egen manta de papel med ord, der repræsenterer, hvad hver farve betyder for dem.
- Dette ville være et fremragende digt til at undervise i metáfora. Børnene kunne lave en manta de metáforas ved hjælp af strukturen un parche (farve) es el/la (cosa). De kunne sætte en metafor på hver farvet firkant i manta de metáforas.
Jeg vil dele digtet her, men sørg for at se illustrationen af digtet ved hjælp af linket nedenfor. Den gør digtet særligt tydeligt for børn, der lærer spansk.
Una poesía de parches
Una poesía de parches
de cuadritos de color,
como una manta tejida,
tejida con mucho amor.
Un parche azul es el cielo
y uno amarillo es el sol,
y un parche verde es la plaza
donde todo es resplandor.
Unos parches de poesías,
de poesías de color,
tejidos como una manta,
como una manta de amor.
Un parche negro es la noche
y un parche blanco es el día,
uno gris es la tristeza
y uno rojo es la alegría.
Una poesía de parches
de cuadritos de color,
tejida como una manta,
como una manta de amor.
Spansk digt for børn – Una poesía de parches af Douglas Wright
Du vil måske også være interesseret i dette indlæg: Spansk digt for børn og aktivitet til udskrivning – Jeg kan ikke se dem af Douglas Wright
Foto: TinyApartmentCrafts via Compfight cc