Fredag, 17. september 2010 10:54 PM by anonymous

ABOARD vs. ONBOARD/ON-BOARD vs. ON BOARD
Her er den! Jeg vover at påstå, at det måske er den eneste endelige forklaring på nettet på korrekt brug af aboard, onboard/on-board og on board. Der er så meget forvirring, at jeg har besluttet at fastsætte loven.
Disse sondringer er vigtige; ellers kan vi lige så godt universalisere uvidenhed om nuanceret ordforråd og begynde at anvende “there” for alle tilfælde af “there”, “they’re” og “their”; og “its” for alle tilfælde af “its” og “it’s”, osv.
For dem, der er forvirrede over brugen af aboard, onboard/on-board og on board, er det ganske forståeligt. Jeg vil forsøge at gøre det enkelt.
Der er to lidt forskellige filosofier for anvendelsen. Lad mig præcisere. Lad os starte med den traditionelle anvendelse, hvorefter jeg vil forklare den moderne anvendelse.
Traditionel anvendelse – du vil opdage, at f.eks. den amerikanske flåde følger lignende retningslinjer.
Bord – adv. – bruges på tre principielle måder.
1. At gå om bord på et fartøj (osv.): Han gik om bord på skibet. Når du er kommet om bord på skibet…. Mens man er om bord….
2. Handlinger, mens man er om bord på et fartøj (osv.): Du kan spille basketball om bord på skibet. Man kan nyde middagen, mens man sejler om bord på skibet.
3. Nautiske udtryk: Kom om bord! Klatr om bord! Velkommen om bord!
om bord/om bord – adj. – bruges til at modificere navneord. Det er ikke et adverbium.
Eksempler:
Der er seks computere om bord.
Hvert skib har mindst to restauranter om bord.
Rumskibets personale om bord vil guide dig til din redningskapsel.
Note bene:
Bordet er et adjektiv. Det står altid foran det substantiv, som det modificerer. Onboard er ikke et adverbium – dette er den mest almindelige og grusomme fejlanvendelse. Man skal ikke sige, at en person er om bord på en motorbus/rumskib/et eller andet. Dette er en ekstremt almindelig fejlanvendelse.
om bord – ikke sit eget ord/en del af ordet – dvs. du vil ikke finde om bord som et defineret ord i en dictioanry. Om bord beskriver, at noget befinder sig om bord på et fartøj. Det er snarere en idiomatisk sætning (eller som vi vil se i den moderne anvendelse, et kvasi-adverb).
Eksempler:
Der er ingen læger om bord.
Rygning er ikke tilladt om bord.
Det barn, som man troede var forsvundet på havet, blev opdaget at have været om bord hele tiden.
Note bene:
Disse adskiller sig fra om bord, idet der i denne mere traditionelle opfattelse normalt ikke vil følge om bord inden for samme sætning som typisk om bord. Ved at bruge om bord beskriver man, hvor noget eller nogen befinder sig, dvs. at noget/nogen er om bord. Aboard modificerer en handling og efterfølges ofte af en henvisning til fartøjet, f.eks. at gå om bord på et noget. Typisk vil om bord ikke afslutte en sætning, hvor om bord fungerer godt, f.eks. “Der er to hvirvelbassiner om bord”. Her skal der bruges on board. Hvis der derimod står “Der er to hvirvelbassiner om bord på skibet”, er det korrekt.
Moderne anvendelse – Der er en anden skelnen mellem om bord og om bord. Du vil opleve, at f.eks. virksomheder som Disney – en virksomhed, der oftest bestræber sig på at anvende korrekt grammatik og ordvalg – generelt vil anvende denne brug.
– om bord – modificerer handlinger, mens man først går ind i skibet.
– om bord – modificerer handlinger, der sker, mens man befinder sig på skibet; bevarer også den traditionelle brug.
Denne skelnen flytter den anden traditionelle brug (se ovenfor under om bord) til om bord. Aboard er herefter forbeholdt visse nautiske udtryk, fx “Velkommen om bord!” eller “Stig om bord!”, men anvendes hovedsageligt på handlinger, der har at gøre med den første indgang til et fartøj, dvs. at træde/klatre om bord på noget. Om bord anvendes således på handlinger, der finder sted, mens man er om bord på fartøjet, f.eks. “Hold styr på dine ejendele, mens du er om bord i motorbussen”, eller “Du vil blive budt på hors d’oeuvres, mens du er om bord på skibet.”
om bord/om bord – bevarer den traditionelle anvendelse. Dette er et adjektiv og placeres altid foran det substantiv, som det modificerer.
Eksempler:
Arbejdere reparerede rumskibets sikkerhedssystem om bord.
Redningsveste om bord er standardsikkerhedsforanstaltninger på krydstogtskibe.
Note Bene:
Lad dig ikke narre af antallet af eksempler på forkert anvendelse af om bord som adverbium – en sådan brug er direkte ukorrekt.
Jeg håber, at det er nyttigt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.