Fokusgrupper for forældre
Fokusgrupper om perioden med PURPLE Crying© Program PURPLE Video og hæfte materiale:
I 2004 blev Dan Jones and Associates fra Salt Lake City, Utah, USA, hyret til at gennemføre forældrenes fokusgrupper i USA om PURPLE-materialet. Det primære formål var at opnå en dybtgående forståelse af holdninger til gråd hos spædbørn, hvad folk ved om SBS, og hvordan nye forældre håndterer deres spædbørns uophørlige gråd.
I alt seks fokusgruppesessioner blev gennemført den 28.-29. september 2004. De potentielle deltagere blev screenet for at sikre, at de havde spædbørn på seks måneder eller yngre. I alt 63 personer deltog i undersøgelsen: 42 nye mødre og 21 nye fædre. Mænd og kvinder blev adskilt efter grupper og repræsenterede en bred vifte af socioøkonomiske og geografiske områder inden for Salt Lake City, Utah storbyområde.
Canadiske forældrenes fokusgrupper: Prevent SBS British Columbia koordinerede også evalueringen af PURPLE-undervisningsmaterialet fra National Center on Shaken Baby Syndrome med henblik på dets egnethed til den canadiske kultur i 2004. Samsara Communications blev hyret til at lette fokusgruppepræsentationerne, til at uddanne projektpersonalet til at håndtere deltagernes kommentarer på passende vis og til at indhente feedback fra deltagerne. MTM Research blev hyret til at analysere resultaterne og rapportere om de vigtigste resultater.
For at opfylde målene blev der gennemført 8 fokusgruppesessioner mellem den 1. juni og den 16. november 2004 i hele Vancouver, Vancouver Island og Fraser Valley Health-regionerne. Disse områder omfattede Chilliwack, Duncan, Port Moody, Richmond, Surrey og Vancouver. I alt 66 forældre (59 mødre, 6 fædre og 1 ældre), der repræsenterede forskellige baggrunde med hensyn til race, økonomisk status og familiesammensætning, deltog. Deltagerne var biologiske eller adoptivforældre til spædbørn på <6 måneder (eksklusive den ældste) og beherskede engelsk i skrift og tale.
Fokusgrupper om perioden med PURPLE Crying Programs gråd, beroligelse og coping: Doing What Comes Naturally Video:
I 2011 blev der gennemført tre fokusgrupper for at indsamle feedback om følelser og opfattelser af fortællingerne og indholdet i den nyudviklede supplerende film om beroligende og håndteringsstrategier kaldet Crying, Soothing and Coping: Doing What Comes Naturally. Fokusgrupperne blev afholdt i Chicago, Salt Lake City og Atlanta. Fokusgrupperne i Chicago og Atlanta blev gennemført af Beall Research and Training. I Chicago bestod fokusgruppen af 12 fædre med børn under to år. Deltagernes alder varierede fra 23 til 47. I Atlanta bestod fokusgruppen af 12 mødre med børn under to år. Deltagernes alder varierede fra 18 til 39 år. Dan Jones and Associates gennemførte fokusgruppen i Salt Lake City, som bestod af 9 mødre med børn under to år. Alle fokusgrupper bestod af personer med forskellige sociale, socioøkonomiske, nationale og uddannelsesmæssige baggrunde.
Fejledningen fra disse tre fokusgrupper gjorde det muligt for NCSBS at finpudse indholdet og fortællingen for at sikre, at filmen var acceptabel og nyttig for en bred vifte af forældre og omsorgspersoner. En fuldstændig rapport om de fokusgrupper, der blev gennemført i forbindelse med filmen Crying, Soothing and Coping, kan fås ved henvendelse til NCSBS.
Fokusgrupper om perioden for PURPLE Crying Program Oversættelser:
Fokusgruppetest af oversættelser: Prevent SBS British Columbia og NCSBS’s personale har koordineret fokusgrupper i forbindelse med oversættelsen af PURPLE-materialet til flere sprog. Målet med oversættelsesprojektet for perioden med PURPLE Crying er at få et kulturelt følsomt, nøjagtigt oversat produkt, der bevarer budskabets klarhed og sammenhængskraft.
Der blev tilføjet yderligere foranstaltninger for at sikre, at vores specifikke oversættelsesprojekt fik et produkt af højeste kvalitet. For det første analyserede en indledende fokusgruppe bestående af fem kvalificerede og arbejdende sundhedstolke materialet for at give forslag til oversætteren på vanskelige områder. For det andet blev der, efter at den ensprogede fokusgruppe af forældre havde set produktet på emnesproget, og der var foretaget justeringer, anmodet om en engelsk tilbageoversættelse fra en separat oversætter uden forudgående kendskab til produktet.
Oversættelsesfokusgrupper vil fortsat blive afholdt med hvert nyt sprog, der vælges. Pr. 23. juni 2016 er programmet blevet oversat til følgende sprog: Kantonesisk, punjabi, spansk (mexicansk dialekt), koreansk, vietnamesisk, japansk, fransk, portugisisk (brasiliansk dialekt), somali og arabisk. Gennem processen er det blevet meget tydeligt, at programmets budskaber er relevante for alle forældre, af alle slags familier i alle de kulturer, der er med i denne proces. Det var en meget givende proces at vide, at programmet blev værdsat af så mange.