Når du besøger Sydafrika, skal du ikke blive forvirret over robotterne på vejen.

Du vil ikke se en menneskelignende maskine gå forbi bilerne.

“Robot” er simpelthen det sydafrikanske engelske udtryk for “trafiklys.”

Der er masser af unikke engelske udtryk, som du kun hører i Sydafrika. Uanset om du planlægger at rejse dertil eller bare er nysgerrig på alle de lokale slang- og dialekter af engelsk, vil du gerne kende nogle af disse udtryk.

I denne artikel dækker vi Sydafrikas sproglige historie sammen med 17 sydafrikanske engelske vendinger. Vi sammenligner dem med lignende amerikanske engelske udtryk, som du måske kan genkende.

Men først er det tid til en lektion i historie og kultur.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

Sydafrika: Det sprogrige land med langt mere end blot engelsk

Det er først og fremmest værd at bemærke, at sydafrikansk engelsk kun er et af de sprog, der tales i Sydafrika, og det er langt fra det mest udbredte sprog, der tales i landet. Sydafrika er rigt på forskellige officielle sprog ud over engelsk, herunder følgende (nogle gange stavet på forskellige måder):

  • Afrikaans
  • Zulu (Dette er det mest talte sprog i Sydafrika.)
  • Xhosa
  • Syd- og nordsotho
  • Tswana
  • Venda
  • Tsonga
  • Swati
  • Ndebele

Engelsk er i øjeblikket kun det fjerde mest talte sprog i Sydafrika, med mindre end 10 % af befolkningen, der aktivt taler det. Engelsk forstås dog af de fleste sydafrikanere i byområderne, og du vil høre engelsk i sydafrikansk tv og andre medier.

Historien om tilstedeværelsen af germanske sprog som engelsk og afrikaans (som blev udviklet fra det nederlandske sprog) i Sydafrika er desværre ikke en lykkelig historie.

Sydafrika blev koloniseret af hollænderne i 1600-tallet og briterne i 1700-tallet, hvilket er grunden til, at der tales engelsk og afrikaans i Sydafrika. Apartheid, der ikke er ulig segregation i USA, var en politik og et forsøg for hvide sydafrikanere i 1940’erne til slutningen af 90’erne på at herske over indfødte sydafrikanere. Under apartheid skulle sorte sydafrikanere konstant bære og fremvise ID-kort, havde meget få rettigheder, kunne ikke bruge offentlige faciliteter og blev tvunget til at tale afrikaans i skolen.

Den kendsgerning, at engelsk er det vigtigste sprog, der bruges i sydafrikanske medier og regeringsmeddelelser i dag, når ikke engang alle i Sydafrika taler sproget, viser det evige forhold mellem kolonialistisk sprog og magt i landet. Det er værd at vide og forstå, før man kaster sig ud i sydafrikansk engelsk.

Vi siger ikke, at man ikke skal lære sydafrikansk engelsk. Vi har trods alt skrevet et helt indlæg om det!

Det, vi siger, er, at det er vigtigt at forstå, hvor mangfoldigt og rigt Sydafrika er, når det kommer til sprog, og at forstå engelskets historie her. Som du vil se nedenfor, er nogle sydafrikanske engelske ord også udviklet fra andre nabosprog – hvis du ved det, kan det hjælpe dig med at huske dem.

Ud over at lære sydafrikansk engelsk kan du også prøve at lære mere om zulu- eller xhosa- eller sotho-sprogene. Jo mere du ved om alle de sprog, der tales i Sydafrika, jo bedre vil du klare dig, når du rejser dertil!

Hvis du nyder at lære disse ord, kan du fortsætte med at lære de lokale sprog med FluentU.

FluentU tager videoer fra den virkelige verden – f.eks. musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag – og forvandler dem til personlige sprogindlæringslektioner.

Der er videoer fra hele den engelsktalende verden.

Alle videoer leveres med interaktive undertekster, flashcards, ordlister og sjove quizzer, så du naturligt lærer nye ord, mens du ser dem. Du finder mange forskellige typer engelsk i det engelske videobibliotek fra FluentU English. Der er også programmer til otte andre verdenssprog – og du kan øve dig på flere sprog fra den samme FluentU-konto.

“Eish!”

Amerikansk version: “Jeez!”

Dette ord stammer muligvis fra Xhosa-folket i Sydafrika. Dette ord bruges på tværs af stort set alle sprogtalende i Sydafrika samt i et par nabolande. Det er et unikt ord, fordi det ikke kun udtrykker overraskelse – det kan også udtrykke begejstring, vantro eller vrede.

“Eish! Du forskrækkede mig der.”

“Ach man!”

Amerikansk version: “

Dette fyldeord bruges ofte til at udtrykke frustration, men det kan også bruges i stort set alle situationer i begyndelsen af en sætning.

“Ach man, jeg har sådan nogle tømmermænd fra i går aftes.”

“Ach, skam.”

Amerikansk version: “I Amerika siger vi “what a shame”, når der sker noget uheldigt. Men sydafrikanerne bruger “ach, skam” i stort set alle situationer, f.eks. når vi takker, råber ros, sørger osv. Det er helt klart det mest brugte fyldord i Sydafrika og også et meget alsidigt ord.

George: “Jeg blev forlovet i går aftes.”

Amber: “Ach, shame!”

“Lad os spise.”

Amerikansk version:

“Chow” bruges i visse dele af Amerika til at beskrive det at spise, og det er ikke anderledes i Sydafrika.

“Jeg er sulten, lad os chow.”

“Bliksem”

Amerikansk version: “Bliksem”

Amerikansk version: “Lad os spise: “To punch”

Dette ord er afledt af det hollandske ord for lynnedslag.

Bemærk, at det er et uhøfligt ord, og du vil ikke bruge det i høfligt selskab.

“Dit fjols! Jeg skal bliksem dig!”

“Kak!”

Amerikansk version: “Crap!”

Sydafrikanerne elsker virkelig deres fyldord. Dette kan bruges i enhver situation, hvor man ville udbryde “crap!” på amerikansk engelsk. Det er dog lidt mere uhøfligt end ordet “crap” og kan endda betragtes som et bandeord. Brug det ikke, hvis du ønsker at gøre et professionelt indtryk!

“Kak! Jeg er sent på den til timen!”

“Braai”

Amerikansk version: “Barbecue”

En traditionel sydafrikansk “braai” består af stegning af lammekoteletter, boerewors (saltpølse) og bøf. Der serveres typisk også salater, rundstykker og melktert (mælketærter).

“Kom ned til braai, vi har boerewors i kog.”

“Klap”

Amerikansk version: “Klap”

Dette er forvirrende, da det lyder som det engelske ord “clap”. Men det refererer faktisk til en “klap”, eller at slå nogen/noget med håndfladen.

“Jeg burde klappe dig for at sige det vrøvl!”

“Boet”

Amerikansk version: “Bro” eller “bror”

Dette ord kan bruges til at henvise til en rigtig bror eller til en kær mandlig bedste ven. Det er et kærligt udtryk for hengivenhed.

“He’s my boet, I can’t imagine life without him.”

“Domkop”

Amerikansk version: “

Dette ord svarer til “dummkopf” på tysk, som i grove træk betyder “idiot”.”

Den tyske sproglige indflydelse i visse dele af Sydafrika har en mindre velsmagende oprindelse. Der er ikke en stor tysktalende befolkning i Sydafrika nu, men nogle ord synes at være forblevet som slang.

“He’s a real domkop, that one.”

“Robot”

Amerikansk version: “Trafiklys”

Den automatiske lysskiftefunktion i et trafiklys ligner en robotmaskine, deraf slangudtrykket. Vi kan forestille os, at denne sætning ville være meget forvirrende for en person, der ikke er fra Sydafrika.

“Vi ses i skolen om 20 minutter. Tag baggaderne, så du ikke sidder fast ved den robot på 7th Avenue.”

“Eina!”

Amerikansk version: “Av!”

Dette kan bruges, når man oplever enhver form for smerte, men det bruges mest, når man oplever en skarp, pludselig smerte som f.eks. et bistik eller et papirklip.

“Eina! Jeg skærer mig altid på dette papir.”

“Howzit?”

Amerikansk version: “

Denne forkortede version af “hvordan går det?” er bare så let at sige, ikke sandt?

“Howzit? Jeg har ikke set dig i et stykke tid.”

“Er det?”

Amerikansk version: “Hvordan går det? “

Ligevel som “howzit?” er dette forkortede udtryk bare behageligt at sige i en samtale.

Bradley: “Jeg fandt ud af i dag, at far lange ben ikke engang er edderkopper.”

Kana: “Er det?”

“Sarmie”

Amerikansk version: “Sandwich”

Anna: “Jeg kunne virkelig godt have lyst til en sarmie lige nu.”

Kaya: “Ja, hvad med en Gatsby?”

“Baba”

Amerikansk version:

Tonsvis af sprog bruger “baba” som en måde at sige “far” på, men det sydafrikanske udtryk menes at stamme fra afrikaans eller indisk.

“Sig til din baba, at det er tid til at spise, sarmierne er klar.”

“Scale”

Amerikansk version: “Far” eller “far”

“To steal”

To scale something is to steal it and a person who’s “scaly” is a thief or otherwise sleazy person.

“She scaled my cheese poppers from Bossa last night.”

South African English is quite unique, isn’t it? At beherske sydafrikansk engelsk er en stor udfordring for enhver avanceret engelsklærer. Der er så mange slang- og generelle sproglige forskelle mellem amerikansk engelsk og sydafrikansk engelsk. Hvis du planlægger at rejse til Sydafrika, skal du sørge for at studere disse ord og sætninger!

Em Casalena er en udgivet forfatter, freelanceforfatter og musikkronikør, der skriver om en masse ting, lige fra musik til film og sprog.

Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)

And One More Thing…

Hvis du kan lide at lære engelsk gennem film og onlinemedier, bør du også tjekke FluentU ud. Med FluentU kan du lære engelsk fra populære talkshows, fængende musikvideoer og sjove reklamefilm, som du kan se her:

Hvis du vil se det, har FluentU-appen sikkert det.

Med FluentU-appen og -webstedet er det virkelig nemt at se engelske videoer. Der er undertekster, som er interaktive. Det betyder, at du kan trykke på et hvilket som helst ord for at se et billede, en definition og nyttige eksempler.

FluentU lader dig lære engagerende indhold med verdensberømte berømtheder.

For eksempel, når du trykker på ordet “søgning”, ser du dette:

FluentU lader dig trykke på for at slå et hvilket som helst ord op.

Lær alt ordforrådet i en hvilken som helst video med quizzer. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er ved at lære.

FluentU hjælper dig med at lære hurtigt med nyttige spørgsmål og flere eksempler. Lær mere.

Den bedste del? FluentU husker det ordforråd, du er ved at lære. Den giver dig ekstra øvelse med svære ord – og minder dig om, hvornår det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en virkelig personlig oplevelse.

Begynd at bruge FluentU på webstedet med din computer eller tablet, eller endnu bedre, download FluentU-appen fra iTunes eller Google Play-butikken.

Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære engelsk på med videoer fra den virkelige verden.

Oplev engelsk fordybelse online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.