- Du vil have den bedste læreplan for spansk. Hvordan vælger du?
- Hvem er eksperterne bag programmet?
- Hvor meget viden om spansk er påkrævet?
- Hvor meget vil indholdet engagere mine unge elever?
- Hvad er programmets tilgang til grammatik?
- Hvad forventer programmet, at børnene skal opnå?
- Hvordan sikrer programmet, at børnene forstår spansk?
- Hvilke supplerende aktiviteter tilbydes?
- Kan børn arbejde selvstændigt?
- Hvad er programmets tilgang til kulturel læring?
- Har programmet overensstemmelse med de nationale standarder?
- Hvad er teknologikomponenten i programmet?
- Valg af den bedste læreplan for spansk
Du vil have den bedste læreplan for spansk. Hvordan vælger du?
Som lærer eller forælder, der ønsker, at de små børn i dit liv skal tale rigtigt spansk til rigtige mennesker, har du mange valg at træffe. Du vil finde en række programmer, der hævder at hjælpe dig med at undervise børn i spansk. Hvordan ved du, hvilket program der er det bedste?
Da vi har udviklet Stories-programmet, har vi indarbejdet alt det, vi ved om bedste praksis inden for sprogindlæring og -undervisning, i hver eneste del af programmet. Vi vidste, at andre programmer ikke havde de elementer, som vi vidste, vi ville have, så vi skabte dem. Lad os her hjælpe dig med at forstå, hvad du skal kigge efter, når du skal vælge det bedste læseprogram at bruge. Kort fortalt kan du nedenfor se en liste over de ingredienser, der skal indgå i et spansk pensum af høj kvalitet for små børn. Vi er stolte af at kunne sige, at Stories-programmet opfylder dem alle.
– Følg os på Twitter –
Når du finder svaret på de følgende 11 spørgsmål, ved du, om du kigger på det bedste pensum for spansk, eller om det er et, du bør gå videre med.
Hvem er eksperterne bag programmet?
Når du kigger på pensum for spansk til elever i grundskolen, skal du spørge, hvem der har udviklet programmet? Du vil gerne vælge et pensum, der er skrevet og vedligeholdes af eksperter inden for sprogundervisning – og det er endnu bedre, hvis disse eksperter også er forældre.
I dine muligheder for pensum til spansk for grundskoleelever kan du finde programmer, der er udviklet af forretningsfolk, computerprogrammører og endda advokater. Nogle er fra virksomheder, der er så store, at der ikke er nogen gennemsigtighed om, hvem der har skrevet dem, eller hvem der opdaterer dem.
– Synes godt om Calico Spanish på Facebook –
I Calico Spanish vil vi gerne have, at du skal vide, at Stories er udviklet og opdateret af et team med årtiers erfaring i at undervise spansk til elever i alle aldre, hjælpe familier og lærere med at bruge kvalitetspensum, udvikle engagerende musik og designe og animere sjove visuelle hjælpemidler, som børn har lyst til at interagere med. Stories-forfatteren har undervist i spansk i alt fra små børnehavegrupper til hjemmeundervisningssamarbejde til formelle skolesituationer. Hun har en kandidatgrad i lingvistik med en koncentration i tilegnelse af andetsprog. Hun er en nationalt anerkendt foredragsholder inden for undervisning i verdenssprog og anses for at være ekspert i udvikling af læseplaner og især i implementering af de nationale standarder for verdenssprog.
Stories bruges af mange hjemmeundervisningsfamilier, og vi vil gerne have dig til at vide, at Calico Spanish drives af to hjemmeundervisningsmødre med næsten 20 års erfaring med hjemmeundervisning.
Når du kigger på programmer, der tilbyder et spektrum af sprog, skal du huske, at Calico Spanish har sine ordsproglige fingre i præcis én kage: at hjælpe små børn med at opleve spansk på en måde, der gør dem i stand til at kommunikere i den virkelige verden. Vores læreplansudviklere er forpligtet til at holde indholdet fejlfrit og opdateret. Vi forbedrer og opdaterer løbende vores programmer med tilføjede funktioner, der hjælper børn med at lære spansk. Du kan vide, at Calico Spanish Stories er baseret på de bedste principper, der er undersøgt og omsat til praksis af eksperter på området.
Hvor meget viden om spansk er påkrævet?
Et af de vigtigste spørgsmål, der inspirerede til oprettelsen af Stories, var et spørgsmål, som vi ofte fik: “Jeg vil gerne lære børn spansk – men hvad hvis jeg ikke selv kan spansk?”
Sandheden er, at skoler, der ikke kan finde eller har råd til en spansktalende lærer, samt hjemmeundervisningsfamilier med forældre, der ikke taler spansk, har begrænsede muligheder for at hjælpe deres unge elever med effektivt at tilegne sig reelle spansktalende færdigheder i den virkelige verden. De har brug for et program med tilstrækkelig støtte, så den lærende lærer ved præcis, hvad der foregår. Programmet skal også præsentere sproget i en meningsfuld kontekst, så børnene kan forstå og tilegne sig det naturligt uden forstyrrende forklaringer eller oversættelser.
– Følg os også på Instagram! –
Forældre og lærere, der ikke taler godt spansk (eller slet ikke taler spansk), vil opdage, at Calico Spanish Stories giver denne totale støtte. Trin-for-trin lektionsplaner tilbyder ofte manuskripter for, hvad man skal sige. Enhedsvejledninger indeholder oversættelser af hver videohistorie og sang samt undervisningstips, grammatiske noter og andre forklaringer, der hjælper dig med at forstå, hvorfor vi har skrevet vores program på den måde, vi gjorde, og hvordan du kan bruge det til effektivt at skabe en spansk læringsoplevelse for børn. Skoler og familier med ringe spanskkundskaber vil have sværere ved at se succes med deres elever ved hjælp af andre programmer. (Se, hvad The Old Schoolhouse og Cathy Duffy har at sige om at bruge Stories.)
Vil du se, om du forstår vores Video Stories? Tjek Otte af dem ud med en GRATIS prøveperiode. Du skal blot klikke på den røde knap over dette indlæg.
Hvor meget vil indholdet engagere mine unge elever?
For at tilegne sig spansk skal børn interagere med budskaber, som de kan lide og forstå. Når du sammenligner dine muligheder for læseplaner, vil du finde programmer med fotobaseret indhold, formater, der er meget gentagende uden den variation i konteksten, som børnene har brug for, eller materialer, der er tilfældigt opstillet i rækkefølge. Nogle hævder at være tematiske, men organiserer materialerne efter kategorier som “Farver, tal og figurer”, som er specifikke ordforrådsmål og ikke temaer. Nogle af dem giver dig blot lister med skrevne spanske sætninger, som du skal sige til børnene, mens du går igennem din normale rutine. Børn, især de yngre børn, kan hurtigt blive trætte af disse programmer.
Det er også vigtigt at være på vagt over for programmer, der indeholder indhold, der er udviklet til voksne sprogstuderende, og som er pakket om som et program for yngre studerende. Hold øje med mål, der hævder, at børnene skal arbejde selvstændigt og til sidst gå over til at diskutere avancerede emner. American Council on the Teaching of Foreign Languages hævder, at eleverne ikke kan opnå avancerede færdigheder i et andet sprog uden en fordybelseserfaring i det pågældende sprog, f.eks. i et udlandsophold.
Det centrale indhold i Calico Spanish Stories er derimod videohistorier, der er udviklet til børn i førskolealderen til og med femte klasse. Programmet er opdelt i fire niveauer. Vi har bevidst sat hvert niveau i rækkefølge for at udvide temaerne fra den personlige fortælling til verden omkring os: børnene vil først opleve niveau A, “Jeg er speciel”, om temaet om at tale om, hvem jeg er. Børnene fortsætter med de tematiske enheder på niveau B, “Jeg elsker min familie”, niveau C, “Jeg bor her”, og niveau D, “Velkommen til gården”.”
I hvert niveau af Historier er hver enhed baseret på en sjov videohistorie. I videohistorierne interagerer Calicos spanske animerede dyrefigurer som Pedro, den blå fisk, og Rita, den grønne frø, ved hjælp af det spanske sprog, som børnene skal tilegne sig. Deres interaktion sker i en historie, der bygges op fra den ene enhed til den næste og fra det ene niveau til det næste.
I hver lektionsplan ser børnene ikke bare videohistorien. Lektionsplanerne guider forældre og lærere gennem spil, sange, aktiviteter, historier og meget mere, som hver især har til formål at få børnene til at interagere med det samme sprog på en ny, engagerende måde.
Dertil kommer, at hver enhed er en stilladsering af læring; hver videohistorie, hvert aktivitetsark, hvert spil og hver dialog bygger på de foregående, hvilket giver eleverne forudsætninger for succes og også for en kontinuerlig udfordring til at gå videre på deres sprogindlæringsrejse.
Vores kunder rapporterer, at børn i alderen fra 2 til 14 år er engagerede i Calico Spanish Stories, især videohistorierne og sangene, men programmet er bedst egnet til børn i alderen fra 4 til 10 år. Vores historiefigurer engagerer små børn i et meningsfuldt og forståeligt sprog, så de kan tilegne sig det naturligt. Fra det tidspunkt, hvor de præsenteres for den blå fisk Pedro i den første lektion på niveau A til det tidspunkt, hvor de ønsker den lyserøde gris César en god tur hjem i slutningen af niveau D, lærer børnene sprog ved at møde nye dyrevenner og opleve deres verden sammen med dem.
Indfør børnene i vores historiefigurer og visuals med din GRATIS 7-dages prøveperiode ved at klikke på den røde knap nedenfor.
Tilmeld dig GRATIS
Hvad er programmets tilgang til grammatik?
Svaret på dette spørgsmål vil vise dig en skarp kløft i tilgange til undervisning af et andet sprog til små børn. Nogle programmer vil forsøge at forklare børnene grammatiske begreber som verbebøjning og grammatisk køn. Takket være de store fremskridt inden for forskning i andetsprogsindlæring i de seneste årtier vil ingen ekspert i tidlig sprogindlæring gå ind for en sådan fremgangsmåde. Hvis du ser oversættelsesøvelser eller multiple choice-verbumkonjugationer eller øvelser, hvor du skal vælge den tilsvarende artikel til navneordet, så løb! Og løb hurtigt. Vi advarer om, at forskning viser, at dette fokus ikke vil støtte et barns fremskridt i taleevnen.
Derimod er de videohistorier, som er kernen i Calico Spanish Stories, baseret på den måde, som forskningen siger, at børn tilegner sig sprog på: gennem forståeligt input og interaktion præsenteret i opnåelige bidder. Da vi er engageret i den bedste læreplan for spansk, der findes, fokuserer al musik, aktivitetsark, input og foreslåede øvelsesaktiviteter på meningsfuld sprogbrug. Børnene skal tegne og beskrive genstande og personer, organisere sprogstykker for at udtrykke forskellige betydninger og spille spil – det er de “arbejdsark”, du finder i Stories.
Hvad forventer programmet, at børnene skal opnå?
Vi er sikre på, at du har set hypen: “Børn lærer spansk på få minutter!” “Vores program er lynhurtigt!”
Du behøver ikke at læse en masse forskning for at vide, at det er løgn. Du skal bare huske, hvor lang tid det tog børnene i dit liv at gøre det første gang: hvor lang tid for de enkelte ord. (“Bold.”) Hvor lang tid til at sætte to ord sammen. (“Bold op!”) Hvor lang tid det tog dem at give dig sætninger i klumper, fordi de havde hørt ordene sammen og forstået dem som ét ord. (“Hold dig!”) Et barn på fem år siger: “Jeg vil have, at hun tager den på.” Det har aldrig hørt den konstruktion. Hans hjerne er ved at regne grammatikken ud. Og det tager så lang tid at gøre det. Der er ingen, der synes, at det er usædvanligt langsomt. Det tager år, før et barn viser målbare færdigheder i sit nye sprog. Men det er okay, og det er det hele værd.
Når virksomheder siger dette, er det, de normalt mener, at man hører noget på spansk fra starten. Det kan være rigtigt. Men det er ikke det, de siger. Tag et kig på deres eksempler på skemaer – præsenterer de børnene for forklaringer og øvelser i et tempo, der er svimlende forventningsfuldt? Giver programmet dig blot et visualiseret ordforråd og lister over sætninger og vendinger, som du kan indarbejde i din rutine? For mange programmer er det uopnåeligt at forvente, at små børn skal tilegne sig den mængde grammatik og ordforråd, der er skitseret i deres omfang og rækkefølge, i lyset af den fremherskende forskning om sprogindlæring.
Alt dette for at sige, find et pensum med den rigtige proces, stol på processen og accepter de faser, der kommer, som de kommer, som de kommer. I Calico Spanish Stories inviterer figurer fra Pedro den blå fisk til Ofelia det hvide får børn ind i deres hverdag gennem sjove videohistorier, sange og spil fyldt med forståeligt sprogligt input. Forskning viser, at langvarig sprogtilegnelse simpelthen ikke sker uden forståeligt input, og vi er forpligtet til et program fuld af netop dette – så længe det tager.
Selvfølgelig mener vi samtidig, at det er en myte, at børn kan lære et sprog uden en bred vifte af aktiviteter og opgaver. Med dit Stories-abonnement får du adgang til vores ressourcer, der er designet til at understøtte læringsmålene: animerede videohistorier, videoer med sange og digte, plakater, historiebøger præsenteret som højtlæsning på video, flash cards, aktivitetsark, fingerdukker og meget mere. Disse ressourcer er designet til at hjælpe dig med at integrere det sprog, som børnene skal tilegne sig, med detaljerede lektionsplaner for præcis, hvordan og hvornår de alle skal bruges. Ressourcer til udskrivning kan downloades fra din medlemsportal, eller du kan bestille professionelt trykte ressourcer i farver fra vores onlineshop.
Hvordan sikrer programmet, at børnene forstår spansk?
Nogle programmer går ud fra, at folk lærer et andet sprog på samme måde, som de lærte deres første sprog: ved at opleve sprogligt input, gøre antagelser om dette input og korrigere eller bekræfte disse antagelser på baggrund af mere input. Det er muligt, at det er det, der rent faktisk sker i formel sprogindlæring, men dette er stærkt omstridt. Det vil sige, at eksperterne slet ikke er sikre på, at dette er den mest effektive eller effektive måde at hjælpe eleverne med at lære sprog på i formelle studier. Denne metode forsøger som regel helt at fjerne engelsk oversættelse og organiserer ikke indholdet ud fra det, som sprogeleverne højst sandsynligt vil have brug for eller ønske at tale om i den virkelige verden.
I en lille drejning af den samme filosofi præsenterer nogle programmer lister over sætninger og vendinger med deres engelske oversættelser, idet de antager, at det vil være nok til, at børnene kan forstå dem. I andre programmer vil forståelige ord og sætninger, der f.eks. er mål for en historie, i et forsøg på at fokusere på sprogets autenticitet være omgivet af et komplekst sprog, der er uforståeligt for de tidlige elever. Alle tre tilgange efterlader børns hjerner konfronteret med sprog, som de ikke kan tilegne sig, fordi de ikke forstår det.
Vi valgte at bygge Stories på forskning, der er mere klar: Med hensyn til generel læring lærer børn bedst på specifikke måder, herunder gennem leg, musik og historiefortælling. Med hensyn til sprogindlæring har børn brug for at modtage budskaber i en meningsfuld sammenhæng, som de vil være opmærksomme på og forstå. Programmer, der er baseret på denne tilgang, kaldes forståelige inputmetoder.
På Calico Spanish er vi engageret i forståeligt input. Vi mener, at den bedste måde for små børn at lære sprog på er at blive udsat for budskaber, som de kan og vil forstå på spansk, og derfor vil børnene i vores kerneindhold, videohistorierne og sangene, ikke støde på nogen engelsk oversættelse. På den anden side giver vi også læreren eller formidleren mulighed for at forstå alt, hvad der sker i indholdet, ved at give engelske oversættelser til hver videohistorie og sang i lærervejledningerne. Disse vejledninger hjælper dig også med at besvare spørgsmål om sprogbrug for dig selv og dine elever, som du ønsker det, ligesom de giver dig mange muligheder for at følge op på videoindholdet med interaktioner og spil, som I alle kan forstå og deltage i.
Men hvis der ikke er nogen oversættelser til børnene, hvordan skal de så forstå det? Du kan regne med, at vi kan fastslå betydning og udtale. De videohistorier, der udgør kernen i Calico Spanish Stories-programmet, er på alle måder designet til at være så forståelige som muligt for små børn uden at tilbyde engelske oversættelser. I videoerne vil børnene se pile, karakterbevægelser og flash cards, der hjælper dem med at forstå. Fortælleren vil stille dem mange spørgsmål pr. historie og tilbyde alternative svar for at hjælpe dem med at gå fra ja/nej- og enten/eller-svar til at producere spanske svar på spørgsmål. Al spansk lyd i programmet er optaget af modersmålstalere, men indholdet er blevet manipuleret for at fokusere på højfrekvente ord, sætninger og situationer, som børnene kan relatere til og forstå fra starten. Selv om børnene vil se autentiske kulturelle og spansksprogede ressourcer i vores kulturkapsler og i de lektionsunderstøttende links online, er dette muligheder, som børnene selv skal udforske. En autentisk ressource, der er skabt til et barn på fire eller fem år, indeholder sprog, der ikke er rettet mod en ung sprogstuderende, men mod en person, der allerede har haft mange års omfattende input i spansk. Hos Calico Spanish foretrækker vi at gøre vores input til sprogindlæring rigt, men forenklet, så det er forståeligt for børn, der begynder denne rejse.
Vil du se, hvor forståeligt vores spansk er? Se videohistorierne for otte enheder i din gratis prøveperiode. Klik på den røde knap nedenfor.
Afmeld dig GRATIS
Hvilke supplerende aktiviteter tilbydes?
Da børn skal modtage sproget gennem lytning og læsning, før de er i stand til aktivt og præcist at bruge det, forsyner Calico Spanish Stories lærerne med sådanne aktiviteter. Disse strategier spænder fra umiddelbar modellering af sprog i kontekst efter første visning af videoerne til aktivitetsark i slutningen af lektionen, hvor børnene bliver bedt om at bruge spansk på en meningsfuld måde. Undervejs nyder børnene at vokse i deres sprogbrug gennem nogle af de mest populære sange til indlæring af spansk på YouTube og spil som “Go Fish.”
Når du kigger på spanske læseplaner for børn, vil du finde programmer, der primært synes at være lister over ordforrådssætninger, eller primært videoer, eller primært sange, som nogle gange ikke er klart forbundet med lektionens mål. Andre programmer kan indeholde arbejdsark, der beder børnene om at udfylde en maskulin eller feminin artikel for navneord eller afkode et ordforråd, men der er ingen beviser nogen steder for, at denne type aktivitet understøtter sprogindlæring med henblik på at skabe mening, hvilket er det, som alle elever ønsker at gøre.
I modsætning hertil vil børnene i Calico Spanish Stories kosttilskud i lyset af den tilgængelige forskning ikke blive bedt om at gøre noget med individuelle ordforrådsord, der er løsrevet fra deres betydning. Vi foretrækker at bede børn om at skabe mening ud fra grundlæggende niveauer som f.eks. at bruge blå til at tegne genstande, der normalt har den farve, eller at cirkulere, hvilke tegn der kan sige noget som “Jeg er stor!” Børnene øger gradvist deres evne til at skabe mening med spansk, indtil de f.eks. kan udfylde et skema og bruge det til at præsentere oplysninger på spansk om, hvilke aktiviteter deres familiemedlemmer kan lide at lave. Disse aktivitetsark kan ofte tilpasses til præ-litterære eller tidligt-litterære børn; for flere tips om tilpasning af aktivitetsark til børn, der endnu ikke kan læse eller skrive, se dette blogindlæg.
Med Calico Spanish Stories er der ingen gætteleg om, hvilke materialer der er med og ikke er med. Med din fulde adgang til onlineprogrammet kan du bruge alle de materialer, der understøtter alle fire niveauer. Du kan se, downloade og/eller udskrive de flashcards, plakater og aktivitetsark, der ledsager programmet. Ud over videohistorierne kan du se og bruge de understøttende historiebogsvideoer og sangvideoer. I vores onlineshop kan du også bestille professionelt trykte sæt i farver af alle vores sjove visuelle elementer: flashcards, plakater og historiebøger (som du, husk det, allerede har adgang til i digital form på abonnementssiden).
Kan børn arbejde selvstændigt?
Vi er mødre og lærere, og vi forstår det. Programmer, der fungerer effektivt og gør det muligt for børn at blive mere selvstændige lærere, kan være det bedste af alle verdener! Men nøgleordet her er effektivt, og da det at tilegne sig sprog er en social proces, er svaret for verdenssprogprogrammer nej.
Verden er under forandring. Beskæftigelsesudsigterne ændrer sig. Og tilsyneladende er uddannelse under forandring. Har børn brug for at engagere sig i selvstændig læring? Ja, det skal de! Men deres verdenssprogprogram er ikke det bedste sted at gøre det.
Når et læreplansfirma lover uafhængig læring, skal man være skeptisk. Hvor fristende det end er for familier og lærere at tro, at man kan sætte et barn foran en skærm, gå ud og gøre noget af sit eget arbejde, og når man kommer tilbage, vil det kunne tale spansk, er det en myte! Sprog har altid krævet personlige forbindelser for at udvikle sig. Det er derfor, vi har sprog – for at få kontakt med mennesker!
Vi har udviklet Stories for at inkludere så meget støtte, som en lærer eller forælder ville have brug for, hvis de selv talte nul spansk, og det inkluderer mange videoer og endda spil, som børnene kan spille på egen hånd. Men vi ønsker stadig at skubbe børnene væk fra skærmen. Vi siger det i indledningen til vores lærervejledninger, og vi tror på det: livslange sprogfærdigheder kommer af at interessere sig personligt for målsprogsfællesskabet og blive en del af det. Få venner, og du vil se færdighederne vokse og vokse – og børnene vil naturligvis få flere venner. Hvem har ikke brug for det?
Vi mener, at fokus på sprogstudier som “selvstændig læring” og “selvstudium”, især for små børn, er attraktivt, men vildledende: en livslang sprogrejse opleves altid i et fællesskab.
Hvad er programmets tilgang til kulturel læring?
De fleste virksomheder, der udbyder spanske læseplaner, anerkender, at sprog og kultur hænger sammen og omfatter nogle aspekter af kultur. De fleste undlader dog at vise, hvor tæt sprog og kultur er sammenflettet. Du vil ofte se læseplaner, hvor der er kulturelle noter på læseplanen, måske en samling af fakta om et bestemt land. Nødvendigt nok er det kulturelle indhold i grundskolens læseplaner ofte på engelsk, fordi børnene ikke er i stand til at forstå dette indholdsniveau på spansk. Alternativt kan en læseplan indeholde spansksproget kulturelt indhold og ignorere alle de måder, hvorpå det ikke når sit mål, fordi det er uforståeligt.
Hvad er vores tilgang? Vi mener, at uddannelse i det 21. århundrede handler om undersøgelse: ikke så meget om at lære information udenad som at lære at finde information og vurdere, hvad man skal gøre med den, hvordan man kan blive ændret af den, når den først er fundet. Det handler om empati med perspektiver, der ikke er som vores egne. Calico Spanish Stories har således valgt en dristig tilgang til interkulturel kommunikation, som ikke ligner noget andet program.
Læs Sara-Elizabeths artikel i The Old Schoolhouse:
“Loving the World by Raising Global Children”
Stories tilbyder 4-5 kulturkapsler pr. niveau, som hver især er direkte relateret til læreplanens sproglige mål. Disse separate lektioner giver eleverne en unik mulighed for at udforske særlige aspekter af kulturen, der er direkte relateret til sprogindholdet, og derefter sammenligne disse aspekter med ens egne kulturelle perspektiver og praksis. Disse kapsler indeholder mange diskussionsforslag på engelsk, kombineret med autentiske ressourcer, der inviterer børnene til at se kulturen i aktion. Børn og lærere kan undersøge dybe spørgsmål som f.eks. hvordan og hvorfor folk fejrer fødselsdage, eller hvad der får folk til at betegne en bestemt madvare som “ulækker”. Som en vigtig del af vores tilgang slutter hver Capsule med en standardbaseret spansk sprogopgave, der opfylder de nationale standarder for interkulturel kompetence. Disse opgaver er normalt baseret på en autentisk ressource som f.eks. en annonce for et hus til salg.
Med Calico Spanish Stories ved du, at børnene vil udforske et dybt kulturelt indhold og stille spørgsmål, der åbner deres øjne for de forskellige måder, som folk tænker om verden omkring dem på.
Har programmet overensstemmelse med de nationale standarder?
The American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) er den nationale organisation, der er ansvarlig for at fastsætte standarderne for undervisning i verdenssprog. ACTFL’s eksperter arbejder hårdt for at sikre, at undervisere og familier har en effektiv måde at måle, hvad børn opnår på deres sprogrejse. I din søgen efter det rigtige program skal du være sikker på, at programmet er i overensstemmelse med disse nationale standarder og kan dokumentere, at de gør det. Du skal ikke tage et firma på ordet – de kan hævde at følge ACTFL-standarderne og derefter lægge et arbejdsark frem til børnene, hvor de skal vælge den korrekte maskuline eller feminine artikel foran et navneord. En sådan aktivitet ville ikke blive betragtet af en eneste ACTFL-standardekspert som en praksis, der er i overensstemmelse med de kommunikative standarder.
Du kan være sikker på, at Calico Spanish Stories opfylder ACTFL-standarderne, fordi det er udviklet af en læreplansspecialist, der betragtes som ekspert i disse standarder. Klik nedenfor for at se præcis, hvordan Stories opfylder hver enkelt standard.
Hvad er teknologikomponenten i programmet?
Dine valgmuligheder inden for spansk grundskoleundervisning spænder over hele spektret af teknologibrug, fra 100 % computerbaserede eller app-baserede programmer, hvor børnene kun skal trykke og klikke, til programmer, der primært består af plug-and-play-dvd’er eller cd’er, til undervisningsplaner, der udelukkende består af trykte materialer som kort med ordforrådslister, arbejdsbøger fulde af arbejdsark og/eller brætspil.
Calico Spanish Stories er et hybridprogram, der inkorporerer både teknologi og aktiviteter uden for skærmen. For at give børnene det forståelige input, de har brug for, tilbyder vi kun videohistorierne og Storybook-videoerne inden for abonnementswebstedet. Fordi materialet er online hele tiden, har du 24/7 adgang til alle lektionsplanerne på alle niveauer, når du har brug for dem. Det betyder også, at vi er i stand til løbende at opdatere og forbedre programmet – og det gør vi også. Vi sender en e-mail til vores abonnenter hver måned med helt nyt indhold, som vi har tilføjet for at forbedre børnenes sprogindlæringsrejse.
Hvertfald indeholder hver power-packed lektionsplan også plakataktiviteter, flash card-aktiviteter, spil til at lege med børnene, kommunikative aktivitetsark og meget mere. Vi ved, at børn ikke har brug for mere skærmtid i denne verden, og vi gør alt, hvad vi kan, for at få dig og dine elever til at interagere med sproget uden for skærmen.
Valg af den bedste læreplan for spansk
Vi ved, at du har mange valgmuligheder, når du overvejer, hvilken læreplan for spansk på elementærtrinnet, der passer bedst til dig og dine unge elever. Vi advarer dig om at undgå programmer, der:
- betoner grammatisk nøjagtighed på dette tidlige tidspunkt
- præsentere børn med store mængder sprog, som de ikke kan forstå
- er udviklet af folk, der ikke forstår eller følger bedste praksis inden for sprogindlæring for små børn
- påstår, at børn vil udvikle sproglige færdigheder selvstændigt
- forstyrrer børn med out-forældet eller alt for komplekst indhold
- forventer, at børn skal lære lister med ordforråd udenad
Calico Spanish Stories er det klare valg for lærere, der ønsker den bedste læreplan for spansk. Små børn vil tilegne sig spansk…
- i meningsfulde sammenhænge, som de kan bruge i interaktioner i den virkelige verden,
- i et standardbaseret program
- med omfattende supplementer,
- og fuld støtte,
- og et dybt kulturelt indhold,
- der kan bruges, uanset om læreren eller forældrene taler spansk eller ej.