Sinónimo de quemadura china, el término inglés-americano quemadura india designa el acto de colocar ambas manos en la muñeca o el antebrazo de una persona y luego retorcerla para producir una sensación de ardor. Este término aparece ocasionalmente en uso extendido.
La alusión es a los diabólicos métodos de tortura atribuidos a los «indios (rojos)», es decir, a los nativos americanos.
Las dos primeras apariciones de Indian burn que he encontrado son de relatos de combates de lucha libre:
1-: Un combate de lucha libre entre Tor Johanson y Tommy Rae-relato publicado en el Binghamton Press (Binghamton, Nueva York) del miércoles 5 de mayo de 1937:
Tor realmente podía manejarse. No era Paddock de pie, por supuesto, pero se movía con una agilidad y una gracia sorprendentes para un hombre grande. Y, a pesar de sufrir un severo castigo por el agarre de muñeca y la quemadura india de Rae -cuatro minutos seguidos en un tramo-, tiró al de Nueva Inglaterra con una flexión de piernas y un agarre de cuerpo después de 21 minutos y 20 segundos.
2-: Un combate de lucha libre entre Juanita Coffman y Judy Kawal-relato publicado en el Estherville Daily News (Estherville, Iowa) del viernes 4 de abril de 1952:
De sangre india de Oklahoma, Juanita se puso en pie de guerra después de que Kawal, de Canadá, realizara un truco de cuerda indio al suspender y desatar a Juanita en las cuerdas del ring. Judy consiguió colgar a Juanita en la cuerda boca abajo durante dos minutos, pero pagó por su táctica, ya que Juanita desarrolló una quemadura de cuerda y de indio, y lanzó una patada a la rubia canadiense fuera del cuadrilátero y a los regazos de varios caballeros que no estaban muy contentos actuando como breakfalls para Judy.
El término aparece entonces en el siguiente pasaje de El león y el panal (Boston: Houghton Mifflin Company, 1954), de Siegel Fleisher:
En un instante estaba atravesando la distancia que los separaba con las manos en las muñecas de Otto.
«Muy bien, suéltalo o te rompo el brazo»
El sombrero de Otto cayó al suelo y le dio una patada gratuita en las sombras. Retorció la muñeca de Otto en una quemadura india.
La variante de la quemadura india en la muñeca se produce en «¿A dónde fuiste?» «Fuera». «¿Qué hiciste?» «Nada». (Nueva York: W. W. Norton & Company, 1957), una evocación de la infancia del autor estadounidense Robert Paul Smith (1915-1977):
Estaba la quemadura de muñeca india. Consistía en agarrar la muñeca de otro niño con las dos manos, colocadas juntas. Una mano giraba en el sentido de las agujas del reloj, la otra en sentido contrario. Duele mucho.
Estaba la Quemadura India del Cuero Cabelludo. Esto se hacía colocando la palma de la mano contra la espalda recién cortada del cuello de otro chico y empujando hacia arriba a contrapelo.Había torsiones de brazo a la antigua, marchas de rana, había El Taladro, el Bloqueo de Martillo, el Bloqueo de Dedos, había una cosa encantadora llamada Golpear el Músculo. Esto era simple. Se trataba de una serie de golpes, lo más fuerte posible, en el músculo de la parte superior del brazo hasta que se producía una especie de parálisis.
El término aparece en el siguiente pasaje de The Lore and Language of Schoolchildren (Oxford University Press, 1959), de los folcloristas ingleses Iona Opie (1923-2017) y Peter Opie (1918-1982):
Menos peligrosa , pero igualmente dolorosa, es una ‘quemadura china’, también conocida como ‘tortura china’ y ‘giro chino’ (en Estados Unidos ‘quemadura india’ o ‘tortura india’), en la que el perpetrador aprieta la muñeca de la víctima con ambas manos y ‘se retuerce en ambos sentidos al mismo tiempo, como si retorciera el paño de cocina’.
Un uso figurado de la quemadura india ocurre en la reseña de Amazonas: An intimate memoir by the first woman ever to play in the National Hockey League (Nueva York: Holt, Rinehart and Winston, 1980), una novela de «Cleo Birdwell», seudónimo del autor estadounidense Donald Richard DeLillo (nacido en el año 2000). autor Donald Richard DeLillo (nacido en 1936)-reseña de Roger Director, publicada en el Arkansas Gazette (Little Rock, Arkansas) del domingo 14 de diciembre de 1980:
El humor es una quemadura india de la mente, las observaciones de Cleo, directas y agudas, que se frotan contra el falso bullicio del monolito del entretenimiento de los grandes dólares y la palabrería de los bichos raros sobredimensionados que constantemente se lanzan contra ella en el libro.