Hoy es el segundo episodio de nuestra serie Sounds from the Bucket dedicada a Animals.
Basado libremente en la fábula política de George Orwell Rebelión en la granja, las letras del álbum describen varias clases de la sociedad como diferentes tipos de animales: los perros combativos, los cerdos despóticos y despiadados, y el «rebaño descerebrado e incuestionable» de ovejas.
El álbum está compuesto por cuatro canciones y cinco temas. Nuestro primer episodio, hace dos semanas, hablaba de la primera canción del álbum, Dogs.
Hoy hablamos de Pigs (Three Different Ones), escrita por Roger Waters.
En las tres partes del álbum, los cerdos representan a las personas consideradas en la cima de la «escala social», ricas y poderosas, pero que también manipulan al resto de la sociedad y les animan a ser viciosamente competitivos y despiadados, para que los cerdos puedan seguir siendo poderosos.
Cada una de las tres estrofas de la canción presenta un «tipo de cerdo» diferente, cuya identidad sigue siendo objeto de especulación. De hecho, sólo el tercer verso identifica claramente a su sujeto como la defensora de la moralidad Mary Whitehouse, una mujer británica que lideró un movimiento para mantener el sexo fuera de la televisión, a la que se describe como un «ratón de pueblo orgulloso de su casa» que tiene que «mantenerlo todo en el interior.»
El primer verso representa a un hombre de negocios engañoso, el hipócrita y confabulador autoproclamado superior que siente que puede engañar y persuadir para llegar a la cima, mientras que el segundo verso podría referirse a la prometedora figura política Margaret Thatcher, que en ese momento era un miembro destacado del Partido Conservador de Inglaterra, pero que finalmente llegó al poder como Primera Ministra de Gran Bretaña.
Una curiosa historia tiene que ver con el cerdo que aparece en la portada del álbum, un cerdo hinchable gigante a la deriva sobre una central eléctrica de Londres. Durante el rodaje, el cerdo se soltó, provocando el caos mientras flotaba cerca del aeropuerto de Heathrow. Subió unos 18.000 pies antes de bajar en una granja de Kent. Nunca consiguieron la toma y acabaron componiendo dos fotos para la portada.
Hombre grande, hombre cerdo
Ha, ha, charade you are
You well heeled big wheel
Ha, ha, charade you are
Y cuando tu mano está en tu corazón
Eres casi una buena risa
Casi un bromista
Con tu cabeza abajo en el cubo de los cerdos
Diciendo ‘Sigue cavando’
Mancha de cerdo en tu gorda barbilla
¿Qué esperas encontrar
Abajo en la mina de cerdos?
Casi eres una risa
Casi eres una risa
Pero en realidad eres un llantoBolsa de rata de parada de autobús
Ja, ja, farsa eres
Vieja bruja jodida
Ja, ja, charade you are
Irradias rayos fríos de cristales rotos
Casi te ríes bien
Casi mereces una sonrisa rápida
Te gusta el tacto del acero
Eres caliente con un alfiler de sombrero
Y buena diversión con una pistola de mano
Eres casi una risa
Eres casi una risa
Pero eres realmente un llantoOye tú, Casa Blanca
Ha, ha, charade you are
You house proud town mouse
Ha, ha, charade you are
Intentas mantener nuestros sentimientos fuera de la calle
You’re almost a real treat
Todo labios apretados y pies fríos
¿Y te sientes abusado?
Tienes que contener la marea del mal
Y mantenerlo todo dentro
Mary eres casi una delicia
Mary eres casi una delicia
Pero en realidad eres un llanto