Esta es una entrada del blog de un estudiante invitado en honor al Mes de la Herencia Hispana y el mes de la Herencia Filipina Americana.

Autor: Mark Francis Mabalatan ’21, Especialista en Administración y Ciencias Políticas, Programa de Maestría en Administración Pública 3+2

333 años es mucho tiempo. Para los filipinos, los 333 años que Filipinas estuvo sometida a la colonización española estuvieron plagados de conflictos, tanto militares como de identidad. Al igual que otras civilizaciones que llegaron a las costas de los conquistadores españoles en los siglos XV y XVI, Filipinas tenía sociedades únicas y muy estructuradas antes del contacto europeo. Estos conflictos quedaron ejemplificados en la historia de la Batalla de Mactán, en la que Fernando de Magallanes (Guillermo 261) fue derrotado por el datu (gobernante) nativo Lapu-Lapu (Guillermo 240), en mi propia provincia ancestral de Cebú (Guillermo 100). Aunque la batalla de Mactan es una leyenda que todos los filipinos conocen, los siglos posteriores dieron paso a una oleada de asentamientos españoles, prácticas económicas y desavenencias culturales.

Los primeros españoles en Cebú fueron 2.100 colonos-soldados de Nueva España (México), y Filipinas fue administrada como un virreinato de Nueva España hasta el final del dominio español en 1898. En ese tiempo, los colonos españoles cambiaron casi todos los aspectos de la vida en las islas. Cambiaron nuestros nombres. Cambiaron nuestros idiomas. Cambiaron nuestras religiones. Los efectos de la colonización española fueron amplios y contundentes, y permanecen hasta hoy. Entonces, ¿es Filipinas un país hispano? Claramente, sí. Pero en la conciencia hispana contemporánea no se entiende como tal, como si hubiera algo que borrara esos 333 años de historia.

Resulta que los 48 años posteriores de colonización norteamericana son todo un borrador. Estados Unidos emprendió un proceso acelerado de deshacer la hispanización de Filipinas para dar paso a su americanización de las islas. A pesar de ello, el hecho es que el ADN cultural de Filipinas es hispano, lo que hace que muchos aspectos de la experiencia filipina sean hispanos y la propia experiencia sea hispana. El padre de la Filipinas moderna, José Rizal, escribió todas sus obras fundacionales en español. Decimos la hora en español. El 80% de los filipinos son católicos. La fiesta conocida en Filipinas como Undas es un calco del Día de Muertos en México y otros países latinos. El cebuano, también conocido como bisaya y lengua materna de mi familia, contiene miles de palabras en español. Sin embargo, la belleza de nuestra cultura no deriva de nuestra colonización, sino de cómo nos levantamos de ella. La música y los estilos de baile claramente filipinos, como la cariñosa, en la que las bailarinas llevan vestidos de colores brillantes y fluidos llamados María Claras, tienen un gran parecido con el jarabe tapatío de México. Los valores tradicionales de la familia hispana, como el respeto a los mayores, los estrechos lazos familiares y el orgullo por el país de origen, son muy evidentes en muchas familias filipinas.

Todos los años, del 1 al 15 de octubre sirven de metáfora de la identidad hispana de los filipinos. Durante este lapso de tiempo, hay un eclipse de dos semanas del Mes de la Herencia Hispana, que dura del 15 de septiembre al 15 de octubre, y del Mes de la Herencia Filipino-Americana, que dura todo el mes de octubre- hispano, pero no completamente. La historia define el presente y el futuro, un axioma especialmente significativo para los grupos étnicos. Entonces, ¿qué dice la historia filipina sobre la identidad hispana del país? Como afirma sin tapujos el sociólogo filipino-estadounidense Anthony Christian Ocampo, autor de The Latinos of Asia: How Filipinos Break the Rule of Race (Los latinos de Asia: cómo los filipinos rompen la regla de la raza): «No se puede olvidar la influencia española de tres siglos y medio en Filipinas.»

Vea a continuación para saber más sobre la identidad hispana de Filipinas, los filipinos y los filipino-americanos:

Libros

Bulosan, Carlos. América está en el corazón: Una historia personal. Edición del vol. 2014, University of Washington Press, 2014. EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e700xna&AN=1052322&site=ehost-live

Francia, Luis. Una historia de las Filipinas: De los indios bravos a los filipinos. Overlook Press, 2014. https://setonhall.on.worldcat.org/oclc/878963486¡Solicite a través de ILL o sugiera su compra!

Guillermo, Artemio R. Historical Dictionary of the Philippines. Vol. 3ª ed, Scarecrow Press, 2012. EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e089mna&AN=413501&site=ehost-live&custid=s8475574&ebv=EB&ppid=pp_100

Ocampo, Anthony Christian. Los latinos de Asia: Cómo los filipinoamericanos rompen las reglas de la raza. Stanford University Press, 2016. EBSCOhost, https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&AuthType=sso&db=e000bna&AN=1115879&site=ehost-live

Rizal, José. El Filibusterismo: Continuación del Noli Me Tangere. Boekdrukkerij F. Meyer-Van Loo, 1896. Proyecto Gutenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/30903

Rizal José. Noli Me Tangere. Proyecto Gutenberg, http://www.gutenberg.org/ebooks/20228

Artículos

  • «10 razones por las que los latinos y filipinos son primos»
  • «120 años después de la independencia de Filipinas de España, la influencia hispana permanece»
  • IMMIGRACIÓN: Un profesor explora cómo los filipinos se identifican como los latinos de Asia

Vídeos

  • ¿Cuán bien hablan español los filipinos? | Asian Boss Español
  • La histórica ciudad mexicana celebra la herencia filipina compartida
  • Más hispanos de lo que admitimos
  • El regreso del español a Filipinas
  • Sorprendidos por VIGAN (ciudad colonial española de la UNESCO en el corazón de Asia) | Viajes a Filipinas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.