Viernes, 17 de septiembre de 2010 10:54 PM por anónimo
ABOARD vs. ONBOARD/ON-BOARD vs. ON BOARD
¡Aquí está! Me atrevo a decir que tal vez la única explicación definitiva en la web para el uso correcto de a bordo, a bordo / a bordo, y a bordo. Hay tanta confusión que he decidido establecer la ley.
Estas distinciones son importantes; de lo contrario, podríamos universalizar la ignorancia del vocabulario matizado y empezar a aplicar «there» para cada caso de «there», «they’re», y «their»; y «its» para cada caso de «its» y «it’s», etc.
Para aquellos que están confundidos sobre el uso de aboard, onboard/on-board, y on board, es bastante comprensible. Intentaré hacerlo sencillo.
Hay dos filosofías ligeramente diferentes para la aplicación. Permítanme aclarar. Empecemos con la aplicación tradicional, después explicaré la aplicación moderna.
Aplicación tradicional – encontrará que, por ejemplo, la Marina de los Estados Unidos sigue pautas similares.
Bordar – adv. – se utiliza de tres maneras principales.
1. Entrar en un buque (etc.): subió a bordo del barco. Una vez que ha subido a bordo del barco…. Mientras está a bordo del avión….
2. Acciones mientras está en un buque (etc.): Puede jugar al baloncesto a bordo del barco. Disfrutar de la cena mientras se navega a bordo del barco.
3. Expresiones náuticas: ¡Sube a bordo! ¡Sube a bordo! Bienvenido a bordo.
onboard/on-board – adj. – se usa para modificar sustantivos. No es un adverbio.
Ejemplos:
Hay seis ordenadores a bordo.
Cada barco tiene al menos dos restaurantes a bordo.
El personal de a bordo de la nave espacial le guiará hasta su cápsula de escape.
Nota bene:
A bordo es un adjetivo. Se coloca siempre delante del sustantivo al que modifica. A bordo no es un adverbio – este es el error más común y atroz. No se debe decir que alguien está a bordo de un autocar/una nave espacial/lo que sea. Esta es una aplicación errónea muy común.
a bordo – no es una palabra propia/parte de la oración – es decir, no encontrará a bordo como una palabra definida en un diccionario. On board describe que algo está a bordo de un barco. Es más bien una frase idiomática (o como veremos en la aplicación moderna, un cuasi-adverbio).
Ejemplos:
No hay médicos a bordo.
No está permitido fumar a bordo.
El niño, que se creía perdido en el mar, se descubrió que había estado a bordo todo el tiempo.
Nota bene:
Se diferencian de a bordo en que, en esta visión más tradicional, normalmente nada seguirá a bordo dentro de la misma cláusula como típicamente lo hace a bordo. Al usar on board, se describe la ubicación de algo o alguien, es decir, algo/alguien está a bordo. Aboard modifica una acción y suele ir seguido de una referencia a la embarcación, por ejemplo, to step aboard a something. Normalmente, aboard no termina una frase en la que on board funciona bien, por ejemplo, «There are two whirlpools aboard «. En este caso, debe usarse on board. Sin embargo, si «Hay dos remolinos a bordo del barco», es correcto.
Aplicación moderna – Hay una distinción diferente entre aboard y on board. Encontrará que, por ejemplo, empresas como Disney -una empresa que, la mayoría de las veces, se esfuerza por aplicar una gramática y una dicción correctas- aplicarán generalmente este uso.
– aboard – modifica las acciones mientras se entra inicialmente en el barco.
– on board – modifica las acciones que ocurren mientras se está en el barco; también conserva el uso tradicional.
La distinción traslada el segundo uso tradicional (véase más arriba en aboard) a on board. A bordo se reserva entonces para ciertas expresiones náuticas, por ejemplo, «¡Bienvenidos a bordo!» o «¡Suban a bordo!», pero se aplica principalmente a las acciones que tienen que ver con la entrada inicial a una embarcación, es decir, subir a bordo de algo. A bordo, entonces, se aplica a acciones que ocurren mientras se está en la embarcación, por ejemplo: «Guarde sus pertenencias mientras esté a bordo del autocar», o «Se le ofrecerá un aperitivo mientras esté a bordo del barco».»
a bordo/on-board – conserva la aplicación tradicional. Es un adjetivo y se coloca siempre delante del sustantivo al que modifica.
Ejemplos:
Los trabajadores repararon el sistema de seguridad a bordo de la nave espacial.
Los chalecos salvavidas a bordo son medidas de seguridad estándar en los cruceros.
Nota Bene:
No se deje engañar por el número de casos de aplicación errónea de a bordo como adverbio – dicho uso es francamente incorrecto.
Espero que sea útil.